×

Dirán: Por cierto que sí; se nos presentó un amonestador pero le 67:9 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Mulk ⮕ (67:9) ayat 9 in Spanish

67:9 Surah Al-Mulk ayat 9 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Mulk ayat 9 - المُلك - Page - Juz 29

﴿قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ ﴾
[المُلك: 9]

Dirán: Por cierto que sí; se nos presentó un amonestador pero le desmentimos, y le dijimos: Allah no ha revelado nada y no estás sino en un gran error

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نـزل الله من شيء, باللغة الإسبانية

﴿قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نـزل الله من شيء﴾ [المُلك: 9]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Diran: Por cierto que si; se nos presento un amonestador pero le desmentimos, y le dijimos: Allah no ha revelado nada y no estas sino en un gran error
Islamic Foundation
Contestaran: «Si, ciertamente llego a nosotros un mensajero de Al-lah advirtiendonos de ello, mas lo desmentimos y dijimos: “Al-lah no ha revelado nada y vosotros (amonestadores) estais en un gran extravio”»
Islamic Foundation
Contestarán: «Sí, ciertamente llegó a nosotros un mensajero de Al-lah advirtiéndonos de ello, mas lo desmentimos y dijimos: “Al-lah no ha revelado nada y vosotros (amonestadores) estáis en un gran extravío”»
Islamic Foundation
Contestaran: “Si, ciertamente llego a nosotros un Mensajero de Al-lah advirtiendonos de ello, mas lo desmentimos y dijimos: ‘Al-lah no ha revelado nada y ustedes (amonestadores) estan en un gran extravio’”
Islamic Foundation
Contestarán: “Sí, ciertamente llegó a nosotros un Mensajero de Al-lah advirtiéndonos de ello, mas lo desmentimos y dijimos: ‘Al-lah no ha revelado nada y ustedes (amonestadores) están en un gran extravío’”
Julio Cortes
«¡Claro que si!» diran: «Vino a nosotros un monitor, pero desmentimos, y dijimos: 'Ala no ha revelado nada. No estais sino muy extraviados'»
Julio Cortes
«¡Claro que sí!» dirán: «Vino a nosotros un monitor, pero desmentimos, y dijimos: 'Alá no ha revelado nada. No estáis sino muy extraviados'»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek