×

They will say: "Yes indeed; a warner did come to us, but 67:9 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Mulk ⮕ (67:9) ayat 9 in English

67:9 Surah Al-Mulk ayat 9 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Mulk ayat 9 - المُلك - Page - Juz 29

﴿قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ ﴾
[المُلك: 9]

They will say: "Yes indeed; a warner did come to us, but we belied him and said: 'Allah never sent down anything (of revelation), you are only in great error

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نـزل الله من شيء, باللغة الإنجليزية

﴿قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نـزل الله من شيء﴾ [المُلك: 9]

Al Bilal Muhammad Et Al
They will say, “Yes, indeed a warner did come to us, but we rejected him and said, ‘God never sent down anything. You are no doubt in great error.’ ”
Ali Bakhtiari Nejad
They say: yes, a warner has come to us, but we denied and we said: God did not send down anything, you are only in a great error
Ali Quli Qarai
They will say, ‘Yes, a warner did come to us, but we impugned [him] and said, ‘Allah did not send down anything; you are only in great error.’
Ali Unal
They will say: "Yes, indeed, a warner came to us but we denied (him) and said (to him): "God has never sent down anything, you are only in a great error
Hamid S Aziz
They shall say, "Yea! Indeed there came to us a Warner, but we rejected him and said, ´Allah has not revealed anything, you are only suffering from delusions.´
John Medows Rodwell
They shall say, Yes! there came to us one charged with warnings; but we treated him as a liar, and said, "Nothing hath God sent down: ye are in nothing but a vast delusion
Literal
They said: "Yes/certainly, a warner/giver of notice had come to us, so we lied/denied/falsified, and we said: `God did not descend from a thing, that truly you are except in big/great misguidance
Mir Anees Original
They will say, “Why not! a warner had indeed come to us, but we denied and we said: Allah has not sent down anything, you are in nothing but great error.”
Mir Aneesuddin
They will say, “Why not! a warner had indeed come to us, but we denied and we said: God has not sent down anything, you are in nothing but great error.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek