Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 123 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قَالَ فِرۡعَوۡنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّ هَٰذَا لَمَكۡرٞ مَّكَرۡتُمُوهُ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لِتُخۡرِجُواْ مِنۡهَآ أَهۡلَهَاۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 123]
﴿قال فرعون آمنتم به قبل أن آذن لكم إن هذا لمكر مكرتموه﴾ [الأعرَاف: 123]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed phir'aun parannu: nan ninnalkk anuvadam nalkunnatin mump ninnal visvasiccirikkukayanea? i nagarattilullavare ivite ninn purattakkan venti ninnalellam kuti ivite vecc natattiya oru gudhatantram tanneyanit. atinal valiye ninnal manas'silakkikkeallum |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed phir'aun paṟaññu: ñān niṅṅaḷkk anuvādaṁ nalkunnatin mump niṅṅaḷ viśvasiccirikkukayāṇēā? ī nagarattiluḷḷavare iviṭe ninn puṟattākkān vēṇṭi niṅṅaḷellāṁ kūṭi iviṭe vecc naṭattiya oru gūḍhatantraṁ tanneyāṇit. atināl vaḻiye niṅṅaḷ manas'silākkikkeāḷḷuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor phir'aun parannu: nan ninnalkk anuvadam nalkunnatin mump ninnal visvasiccirikkukayanea? i nagarattilullavare ivite ninn purattakkan venti ninnalellam kuti ivite vecc natattiya oru gudhatantram tanneyanit. atinal valiye ninnal manas'silakkikkeallum |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor phir'aun paṟaññu: ñān niṅṅaḷkk anuvādaṁ nalkunnatin mump niṅṅaḷ viśvasiccirikkukayāṇēā? ī nagarattiluḷḷavare iviṭe ninn puṟattākkān vēṇṭi niṅṅaḷellāṁ kūṭi iviṭe vecc naṭattiya oru gūḍhatantraṁ tanneyāṇit. atināl vaḻiye niṅṅaḷ manas'silākkikkeāḷḷuṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഫിര്ഔന് പറഞ്ഞു: ഞാന് നിങ്ങള്ക്ക് അനുവാദം നല്കുന്നതിന് മുമ്പ് നിങ്ങള് വിശ്വസിച്ചിരിക്കുകയാണോ? ഈ നഗരത്തിലുള്ളവരെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കാന് വേണ്ടി നിങ്ങളെല്ലാം കൂടി ഇവിടെ വെച്ച് നടത്തിയ ഒരു ഗൂഢതന്ത്രം തന്നെയാണിത്. അതിനാല് വഴിയെ നിങ്ങള് മനസ്സിലാക്കിക്കൊള്ളും |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor pharavean parannu: "nan anuvadam tarummumpe ninnalavanil visvasikkukayea? sansayamilla; itearu keatunvancana tanne. innattukare ivite ninn purattakkanayi ninnalivite veccu natattiya gudhatantramanit. atinal itinre tikta phalam ninnalita ariyan peakunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor phaṟavēān paṟaññu: "ñān anuvādaṁ tarummumpe niṅṅaḷavanil viśvasikkukayēā? sanśayamilla; iteāru keāṭunvañcana tanne. innāṭṭukāre iviṭe ninn puṟattākkānāyi niṅṅaḷiviṭe veccu naṭattiya gūḍhatantramāṇit. atināl itinṟe tikta phalaṁ niṅṅaḷitā aṟiyān pēākunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഫറവോന് പറഞ്ഞു: "ഞാന് അനുവാദം തരുംമുമ്പെ നിങ്ങളവനില് വിശ്വസിക്കുകയോ? സംശയമില്ല; ഇതൊരു കൊടുംവഞ്ചന തന്നെ. ഇന്നാട്ടുകാരെ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്താക്കാനായി നിങ്ങളിവിടെ വെച്ചു നടത്തിയ ഗൂഢതന്ത്രമാണിത്. അതിനാല് ഇതിന്റെ തിക്ത ഫലം നിങ്ങളിതാ അറിയാന് പോകുന്നു |