×

അവര്‍ പറഞ്ഞു: താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് (ദൂതനായി) വരുന്നതിന്‍റെ മുമ്പും, താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നതിന് 7:129 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-A‘raf ⮕ (7:129) ayat 129 in Malayalam

7:129 Surah Al-A‘raf ayat 129 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 129 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَالُوٓاْ أُوذِينَا مِن قَبۡلِ أَن تَأۡتِيَنَا وَمِنۢ بَعۡدِ مَا جِئۡتَنَاۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُهۡلِكَ عَدُوَّكُمۡ وَيَسۡتَخۡلِفَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرَ كَيۡفَ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 129]

അവര്‍ പറഞ്ഞു: താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് (ദൂതനായി) വരുന്നതിന്‍റെ മുമ്പും, താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നതിന് ശേഷവും ഞങ്ങള്‍ മര്‍ദ്ദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്‌. അദ്ദേഹം (മൂസാ) പറഞ്ഞു: നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ് നിങ്ങളുടെ ശത്രുവിനെ നശിപ്പിക്കുകയും, ഭൂമിയില്‍ നിങ്ങളെ അവന്‍ അനന്തരാവകാശികളാക്കുകയും ചെയ്തേക്കാം. എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ എങ്ങനെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുവെന്ന് അവന്‍ നോക്കുന്നതാണ്‌

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أوذينا من قبل أن تأتينا ومن بعد ما جئتنا قال عسى, باللغة المالايا

﴿قالوا أوذينا من قبل أن تأتينا ومن بعد ما جئتنا قال عسى﴾ [الأعرَاف: 129]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avar parannu: tankal nannalute atutt (dutanayi) varunnatinre mumpum, tankal nannalute atutt vannatin sesavum nannal marddikkappettirikkukayan‌. addeham (musa) parannu: ninnalute raksitav ninnalute satruvine nasippikkukayum, bhumiyil ninnale avan anantaravakasikalakkukayum ceytekkam. ennitt ninnal ennane pravarttikkunnuvenn avan neakkunnatan‌
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avar paṟaññu: tāṅkaḷ ñaṅṅaḷuṭe aṭutt (dūtanāyi) varunnatinṟe mumpuṁ, tāṅkaḷ ñaṅṅaḷuṭe aṭutt vannatin śēṣavuṁ ñaṅṅaḷ marddikkappeṭṭirikkukayāṇ‌. addēhaṁ (mūsā) paṟaññu: niṅṅaḷuṭe rakṣitāv niṅṅaḷuṭe śatruvine naśippikkukayuṁ, bhūmiyil niṅṅaḷe avan anantarāvakāśikaḷākkukayuṁ ceytēkkāṁ. enniṭṭ niṅṅaḷ eṅṅane pravarttikkunnuvenn avan nēākkunnatāṇ‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avar parannu: tankal nannalute atutt (dutanayi) varunnatinre mumpum, tankal nannalute atutt vannatin sesavum nannal marddikkappettirikkukayan‌. addeham (musa) parannu: ninnalute raksitav ninnalute satruvine nasippikkukayum, bhumiyil ninnale avan anantaravakasikalakkukayum ceytekkam. ennitt ninnal ennane pravarttikkunnuvenn avan neakkunnatan‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avar paṟaññu: tāṅkaḷ ñaṅṅaḷuṭe aṭutt (dūtanāyi) varunnatinṟe mumpuṁ, tāṅkaḷ ñaṅṅaḷuṭe aṭutt vannatin śēṣavuṁ ñaṅṅaḷ marddikkappeṭṭirikkukayāṇ‌. addēhaṁ (mūsā) paṟaññu: niṅṅaḷuṭe rakṣitāv niṅṅaḷuṭe śatruvine naśippikkukayuṁ, bhūmiyil niṅṅaḷe avan anantarāvakāśikaḷākkukayuṁ ceytēkkāṁ. enniṭṭ niṅṅaḷ eṅṅane pravarttikkunnuvenn avan nēākkunnatāṇ‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അവര്‍ പറഞ്ഞു: താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് (ദൂതനായി) വരുന്നതിന്‍റെ മുമ്പും, താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വന്നതിന് ശേഷവും ഞങ്ങള്‍ മര്‍ദ്ദിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുകയാണ്‌. അദ്ദേഹം (മൂസാ) പറഞ്ഞു: നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ് നിങ്ങളുടെ ശത്രുവിനെ നശിപ്പിക്കുകയും, ഭൂമിയില്‍ നിങ്ങളെ അവന്‍ അനന്തരാവകാശികളാക്കുകയും ചെയ്തേക്കാം. എന്നിട്ട് നിങ്ങള്‍ എങ്ങനെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുവെന്ന് അവന്‍ നോക്കുന്നതാണ്‌
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avar parannu: "tankal nannalute atutt varunnatinumump nannal pidippikkappettukeantirunnu. tankal vannasesavum nannal pidippikkappetukayanallea.” musa parannu: "ninnalute nathan ninnalute etiraliye nasippiccekkam. annane ninnale avan bhumiyil pratinidhikalakkukayum ceytekkam. appeal ninnal ennane pravarttikkunnuvenn avan neakkum.”
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avar paṟaññu: "tāṅkaḷ ñaṅṅaḷuṭe aṭutt varunnatinumump ñaṅṅaḷ pīḍippikkappeṭṭukeāṇṭirunnu. tāṅkaḷ vannaśēṣavuṁ ñaṅṅaḷ pīḍippikkappeṭukayāṇallēā.” mūsā paṟaññu: "niṅṅaḷuṭe nāthan niṅṅaḷuṭe etirāḷiye naśippiccēkkāṁ. aṅṅane niṅṅaḷe avan bhūmiyil pratinidhikaḷākkukayuṁ ceytēkkāṁ. appēāḷ niṅṅaḷ eṅṅane pravarttikkunnuvenn avan nēākkuṁ.”
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
അവര്‍ പറഞ്ഞു: "താങ്കള്‍ ഞങ്ങളുടെ അടുത്ത് വരുന്നതിനുമുമ്പ് ഞങ്ങള്‍ പീഡിപ്പിക്കപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരുന്നു. താങ്കള്‍ വന്നശേഷവും ഞങ്ങള്‍ പീഡിപ്പിക്കപ്പെടുകയാണല്ലോ.” മൂസാ പറഞ്ഞു: "നിങ്ങളുടെ നാഥന്‍ നിങ്ങളുടെ എതിരാളിയെ നശിപ്പിച്ചേക്കാം. അങ്ങനെ നിങ്ങളെ അവന്‍ ഭൂമിയില്‍ പ്രതിനിധികളാക്കുകയും ചെയ്തേക്കാം. അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ എങ്ങനെ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നുവെന്ന് അവന്‍ നോക്കും.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek