Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 133 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلۡجَرَادَ وَٱلۡقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٖ مُّفَصَّلَٰتٖ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 133]
﴿فأرسلنا عليهم الطوفان والجراد والقمل والضفادع والدم آيات مفصلات فاستكبروا وكانوا قوما﴾ [الأعرَاف: 133]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed vellappeakkam, vettukili, pen, tavalakal, raktam enninnane vyaktamaya drstantannal avarute nere nam ayaccu. ennittum avar ahankarikkukayum kurravalikalaya janatayayirikkukayum ceytu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed veḷḷappeākkaṁ, veṭṭukiḷi, pēn, tavaḷakaḷ, raktaṁ enniṅṅane vyaktamāya dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ avaruṭe nēre nāṁ ayaccu. enniṭṭuṁ avar ahaṅkarikkukayuṁ kuṟṟavāḷikaḷāya janatayāyirikkukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor vellappeakkam, vettukili, pen, tavalakal, raktam enninnane vyaktamaya drstantannal avarute nere nam ayaccu. ennittum avar ahankarikkukayum kurravalikalaya janatayayirikkukayum ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor veḷḷappeākkaṁ, veṭṭukiḷi, pēn, tavaḷakaḷ, raktaṁ enniṅṅane vyaktamāya dr̥ṣṭāntaṅṅaḷ avaruṭe nēre nāṁ ayaccu. enniṭṭuṁ avar ahaṅkarikkukayuṁ kuṟṟavāḷikaḷāya janatayāyirikkukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor വെള്ളപ്പൊക്കം, വെട്ടുകിളി, പേന്, തവളകള്, രക്തം എന്നിങ്ങനെ വ്യക്തമായ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് അവരുടെ നേരെ നാം അയച്ചു. എന്നിട്ടും അവര് അഹങ്കരിക്കുകയും കുറ്റവാളികളായ ജനതയായിരിക്കുകയും ചെയ്തു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appeal nam avarute nere vellappeakkam, vettukili, kitannal, tavalakal, raktam enni vyaktamaya drstantannalayaccu. ennittum avar ahankarikkukayanuntayat. kurravalikalaya janamayirunnu avar |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor appēāḷ nāṁ avaruṭe nēre veḷḷappeākkaṁ, veṭṭukiḷi, kīṭaṅṅaḷ, tavaḷakaḷ, raktaṁ ennī vyaktamāya dr̥ṣṭāntaṅṅaḷayaccu. enniṭṭuṁ avar ahaṅkarikkukayāṇuṇṭāyat. kuṟṟavāḷikaḷāya janamāyirunnu avar |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അപ്പോള് നാം അവരുടെ നേരെ വെള്ളപ്പൊക്കം, വെട്ടുകിളി, കീടങ്ങള്, തവളകള്, രക്തം എന്നീ വ്യക്തമായ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളയച്ചു. എന്നിട്ടും അവര് അഹങ്കരിക്കുകയാണുണ്ടായത്. കുറ്റവാളികളായ ജനമായിരുന്നു അവര് |