×

ഒരൊറ്റ സത്തയില്‍ നിന്ന് തന്നെ നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയവനാണവന്‍. അതില്‍ നിന്ന് തന്നെ അതിന്‍റെ ഇണയേയും അവനുണ്ടാക്കി. 7:189 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-A‘raf ⮕ (7:189) ayat 189 in Malayalam

7:189 Surah Al-A‘raf ayat 189 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 189 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 189]

ഒരൊറ്റ സത്തയില്‍ നിന്ന് തന്നെ നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയവനാണവന്‍. അതില്‍ നിന്ന് തന്നെ അതിന്‍റെ ഇണയേയും അവനുണ്ടാക്കി. അവളോടൊത്ത് അവന്‍ സമാധാനമടയുവാന്‍ വേണ്ടി. അങ്ങനെ അവന്‍ അവളെ പ്രാപിച്ചപ്പോള്‍ അവള്‍ ലഘുവായ ഒരു (ഗര്‍ഭ) ഭാരം വഹിച്ചു. എന്നിട്ട് അവളതുമായി നടന്നു. തുടര്‍ന്ന് അവള്‍ക്ക് ഭാരം കൂടിയപ്പോള്‍ അവര്‍ ഇരുവരും അവരുടെ രക്ഷിതാവായ അല്ലാഹുവോട് പ്രാര്‍ത്ഥിച്ചു. ഞങ്ങള്‍ക്കു നീ ഒരു നല്ല സന്താനത്തെ തരികയാണെങ്കില്‍ തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കും

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما, باللغة المالايا

﴿هو الذي خلقكم من نفس واحدة وجعل منها زوجها ليسكن إليها فلما﴾ [الأعرَاف: 189]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
orearra sattayil ninn tanne ninnale srsticcuntakkiyavananavan. atil ninn tanne atinre inayeyum avanuntakki. avaleateatt avan samadhanamatayuvan venti. annane avan avale prapiccappeal aval laghuvaya oru (garbha) bharam vahiccu. ennitt avalatumayi natannu. tutarnn avalkk bharam kutiyappeal avar iruvarum avarute raksitavaya allahuveat prart'thiccu. nannalkku ni oru nalla santanatte tarikayanenkil tirccayayum nannal nandiyullavarute kuttattilayirikkum
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
oreāṟṟa sattayil ninn tanne niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyavanāṇavan. atil ninn tanne atinṟe iṇayēyuṁ avanuṇṭākki. avaḷēāṭeātt avan samādhānamaṭayuvān vēṇṭi. aṅṅane avan avaḷe prāpiccappēāḷ avaḷ laghuvāya oru (garbha) bhāraṁ vahiccu. enniṭṭ avaḷatumāyi naṭannu. tuṭarnn avaḷkk bhāraṁ kūṭiyappēāḷ avar iruvaruṁ avaruṭe rakṣitāvāya allāhuvēāṭ prārt'thiccu. ñaṅṅaḷkku nī oru nalla santānatte tarikayāṇeṅkil tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ nandiyuḷḷavaruṭe kūṭṭattilāyirikkuṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
orearra sattayil ninn tanne ninnale srsticcuntakkiyavananavan. atil ninn tanne atinre inayeyum avanuntakki. avaleateatt avan samadhanamatayuvan venti. annane avan avale prapiccappeal aval laghuvaya oru (garbha) bharam vahiccu. ennitt avalatumayi natannu. tutarnn avalkk bharam kutiyappeal avar iruvarum avarute raksitavaya allahuveat prart'thiccu. nannalkku ni oru nalla santanatte tarikayanenkil tirccayayum nannal nandiyullavarute kuttattilayirikkum
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
oreāṟṟa sattayil ninn tanne niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccuṇṭākkiyavanāṇavan. atil ninn tanne atinṟe iṇayēyuṁ avanuṇṭākki. avaḷēāṭeātt avan samādhānamaṭayuvān vēṇṭi. aṅṅane avan avaḷe prāpiccappēāḷ avaḷ laghuvāya oru (garbha) bhāraṁ vahiccu. enniṭṭ avaḷatumāyi naṭannu. tuṭarnn avaḷkk bhāraṁ kūṭiyappēāḷ avar iruvaruṁ avaruṭe rakṣitāvāya allāhuvēāṭ prārt'thiccu. ñaṅṅaḷkku nī oru nalla santānatte tarikayāṇeṅkil tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷ nandiyuḷḷavaruṭe kūṭṭattilāyirikkuṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ഒരൊറ്റ സത്തയില്‍ നിന്ന് തന്നെ നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയവനാണവന്‍. അതില്‍ നിന്ന് തന്നെ അതിന്‍റെ ഇണയേയും അവനുണ്ടാക്കി. അവളോടൊത്ത് അവന്‍ സമാധാനമടയുവാന്‍ വേണ്ടി. അങ്ങനെ അവന്‍ അവളെ പ്രാപിച്ചപ്പോള്‍ അവള്‍ ലഘുവായ ഒരു (ഗര്‍ഭ) ഭാരം വഹിച്ചു. എന്നിട്ട് അവളതുമായി നടന്നു. തുടര്‍ന്ന് അവള്‍ക്ക് ഭാരം കൂടിയപ്പോള്‍ അവര്‍ ഇരുവരും അവരുടെ രക്ഷിതാവായ അല്ലാഹുവോട് പ്രാര്‍ത്ഥിച്ചു. ഞങ്ങള്‍ക്കു നീ ഒരു നല്ല സന്താനത്തെ തരികയാണെങ്കില്‍ തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങള്‍ നന്ദിയുള്ളവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കും
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
orearra sattayil ninn ninnale srsticcavananavan. atil ninnutanne atinre inayeyum srsticcu. a inayeateatt santrpti netan. avan avale punarnnu. annane aval garbhattinre laghuvaya bharam vahiccu. aval atum cumannu natannu. pinnit atavalkk bharamayappeal avariruvarum tannalute nathanaya allahuveat prarthiccu: "nannalkk ni nallearu kunnine tarikayanenkil tirccayayum nannalennum nandiyullavarayirikkum.”
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
oreāṟṟa sattayil ninn niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccavanāṇavan. atil ninnutanne atinṟe iṇayēyuṁ sr̥ṣṭiccu. ā iṇayēāṭeātt santr̥pti nēṭān. avan avaḷe puṇarnnu. aṅṅane avaḷ garbhattinṟe laghuvāya bhāraṁ vahiccu. avaḷ atuṁ cumannu naṭannu. pinnīṭ atavaḷkk bhāramāyappēāḷ avariruvaruṁ taṅṅaḷuṭe nāthanāya allāhuvēāṭ prārthiccu: "ñaṅṅaḷkk nī nalleāru kuññine tarikayāṇeṅkil tīrccayāyuṁ ñaṅṅaḷennuṁ nandiyuḷḷavarāyirikkuṁ.”
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ഒരൊറ്റ സത്തയില്‍ നിന്ന് നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചവനാണവന്‍. അതില്‍ നിന്നുതന്നെ അതിന്റെ ഇണയേയും സൃഷ്ടിച്ചു. ആ ഇണയോടൊത്ത് സംതൃപ്തി നേടാന്‍. അവന്‍ അവളെ പുണര്‍ന്നു. അങ്ങനെ അവള്‍ ഗര്‍ഭത്തിന്റെ ലഘുവായ ഭാരം വഹിച്ചു. അവള്‍ അതും ചുമന്നു നടന്നു. പിന്നീട് അതവള്‍ക്ക് ഭാരമായപ്പോള്‍ അവരിരുവരും തങ്ങളുടെ നാഥനായ അല്ലാഹുവോട് പ്രാര്‍ഥിച്ചു: "ഞങ്ങള്‍ക്ക് നീ നല്ലൊരു കുഞ്ഞിനെ തരികയാണെങ്കില്‍ തീര്‍ച്ചയായും ഞങ്ങളെന്നും നന്ദിയുള്ളവരായിരിക്കും.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek