Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 80 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 80]
﴿ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من﴾ [الأعرَاف: 80]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed lutvineyum (nam ayaccu.) addeham tanre janatayeat, ninnalkk mump leakaril oralum tanne ceytittillatta i nicavrttikk ninnal cellukayea? enn paranna sandarbham (orkkuka) |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed lūtvineyuṁ (nāṁ ayaccu.) addēhaṁ tanṟe janatayēāṭ, niṅṅaḷkk mump lēākaril orāḷuṁ tanne ceytiṭṭillātta ī nīcavr̥ttikk niṅṅaḷ cellukayēā? enn paṟañña sandarbhaṁ (ōrkkuka) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor lutvineyum (nam ayaccu.) addeham tanre janatayeat, ninnalkk mump leakaril oralum tanne ceytittillatta i nicavrttikk ninnal cellukayea? enn paranna sandarbham (orkkuka) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor lūtvineyuṁ (nāṁ ayaccu.) addēhaṁ tanṟe janatayēāṭ, niṅṅaḷkk mump lēākaril orāḷuṁ tanne ceytiṭṭillātta ī nīcavr̥ttikk niṅṅaḷ cellukayēā? enn paṟañña sandarbhaṁ (ōrkkuka) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ലൂത്വിനെയും (നാം അയച്ചു.) അദ്ദേഹം തന്റെ ജനതയോട്, നിങ്ങള്ക്ക് മുമ്പ് ലോകരില് ഒരാളും തന്നെ ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത ഈ നീചവൃത്തിക്ക് നിങ്ങള് ചെല്ലുകയോ? എന്ന് പറഞ്ഞ സന്ദര്ഭം (ഓര്ക്കുക) |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor luttineyum nam niyeagiccu. addeham tanre janatteat parannatearkkuka: "ninnalkku mump leakarilarum ceytittillatta nicavrtti yilanea ninnalerppettirikkunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor lūttineyuṁ nāṁ niyēāgiccu. addēhaṁ tanṟe janattēāṭ paṟaññatēārkkuka: "niṅṅaḷkku mump lēākarilāruṁ ceytiṭṭillātta nīcavr̥tti yilāṇēā niṅṅaḷērppeṭṭirikkunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ലൂത്തിനെയും നാം നിയോഗിച്ചു. അദ്ദേഹം തന്റെ ജനത്തോട് പറഞ്ഞതോര്ക്കുക: "നിങ്ങള്ക്കു മുമ്പ് ലോകരിലാരും ചെയ്തിട്ടില്ലാത്ത നീചവൃത്തി യിലാണോ നിങ്ങളേര്പ്പെട്ടിരിക്കുന്നത് |