Quran with Malayalam translation - Surah Nuh ayat 21 - نُوح - Page - Juz 29
﴿قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[نُوح: 21]
﴿قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا﴾ [نُوح: 21]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nuh parannu: enre raksitave, tirccayayum ivar enneat anusaranakket kanikkukayum oru vibhagatte pintutarukayum ceytirikkunnu; avarkk (pintutarappetta netrvibhagattin) svattum santanavum mulam (atmiyavum paratrikavumaya) nastam kutuka matramanuntayat |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nūh paṟaññu: enṟe rakṣitāvē, tīrccayāyuṁ ivar ennēāṭ anusaraṇakkēṭ kāṇikkukayuṁ oru vibhāgatte pintuṭarukayuṁ ceytirikkunnu; avarkk (pintuṭarappeṭṭa nētr̥vibhāgattin) svattuṁ santānavuṁ mūlaṁ (ātmīyavuṁ pāratrikavumāya) naṣṭaṁ kūṭuka mātramāṇuṇṭāyat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nuh parannu: enre raksitave, tirccayayum ivar enneat anusaranakket kanikkukayum oru vibhagatte pintutarukayum ceytirikkunnu; avarkk (pintutarappetta netrvibhagattin) svattum santanavum mulam (atmiyavum paratrikavumaya) nastam kutuka matramanuntayat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nūh paṟaññu: enṟe rakṣitāvē, tīrccayāyuṁ ivar ennēāṭ anusaraṇakkēṭ kāṇikkukayuṁ oru vibhāgatte pintuṭarukayuṁ ceytirikkunnu; avarkk (pintuṭarappeṭṭa nētr̥vibhāgattin) svattuṁ santānavuṁ mūlaṁ (ātmīyavuṁ pāratrikavumāya) naṣṭaṁ kūṭuka mātramāṇuṇṭāyat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നൂഹ് പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, തീര്ച്ചയായും ഇവര് എന്നോട് അനുസരണക്കേട് കാണിക്കുകയും ഒരു വിഭാഗത്തെ പിന്തുടരുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു; അവര്ക്ക് (പിന്തുടരപ്പെട്ട നേതൃവിഭാഗത്തിന്) സ്വത്തും സന്താനവും മൂലം (ആത്മീയവും പാരത്രികവുമായ) നഷ്ടം കൂടുക മാത്രമാണുണ്ടായത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nuh parannu: "enre natha! ivarenne dhikkariccu. ennittavar pinparriyatea tanre svattum santanavum vali nastamallateannum vardhippikkattavaneyum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nūh paṟaññu: "enṟe nāthā! ivarenne dhikkariccu. enniṭṭavar pinpaṟṟiyatēā tanṟe svattuṁ santānavuṁ vaḻi naṣṭamallāteānnuṁ vardhippikkāttavaneyuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നൂഹ് പറഞ്ഞു: "എന്റെ നാഥാ! ഇവരെന്നെ ധിക്കരിച്ചു. എന്നിട്ടവര് പിന്പറ്റിയതോ തന്റെ സ്വത്തും സന്താനവും വഴി നഷ്ടമല്ലാതൊന്നും വര്ധിപ്പിക്കാത്തവനെയും |