Quran with Malayalam translation - Surah Al-Anfal ayat 12 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِذۡ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّي مَعَكُمۡ فَثَبِّتُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ سَأُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ فَٱضۡرِبُواْ فَوۡقَ ٱلۡأَعۡنَاقِ وَٱضۡرِبُواْ مِنۡهُمۡ كُلَّ بَنَانٖ ﴾
[الأنفَال: 12]
﴿إذ يوحي ربك إلى الملائكة أني معكم فثبتوا الذين آمنوا سألقي في﴾ [الأنفَال: 12]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninre raksitav malakkukalkk beadhanam nalkiyirunna sandarbham (orkkuka.) nan ninnalute kuteyunt. atinal satyavisvasikale ninnal urappiccu nirttuka. satyanisedhikalute manas'sukalil nan bhayam ittukeatukkunnatan. atinal kaluttukalkk mite ninnal vettikkealluka. avarute viralukalellam ninnal vettikkalayukayum ceyyuka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninṟe rakṣitāv malakkukaḷkk bēādhanaṁ nalkiyirunna sandarbhaṁ (ōrkkuka.) ñān niṅṅaḷuṭe kūṭeyuṇṭ. atināl satyaviśvāsikaḷe niṅṅaḷ uṟappiccu nirttuka. satyaniṣēdhikaḷuṭe manas'sukaḷil ñān bhayaṁ iṭṭukeāṭukkunnatāṇ. atināl kaḻuttukaḷkk mīte niṅṅaḷ veṭṭikkeāḷḷuka. avaruṭe viralukaḷellāṁ niṅṅaḷ veṭṭikkaḷayukayuṁ ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninre raksitav malakkukalkk beadhanam nalkiyirunna sandarbham (orkkuka.) nan ninnalute kuteyunt. atinal satyavisvasikale ninnal urappiccu nirttuka. satyanisedhikalute manas'sukalil nan bhayam ittukeatukkunnatan. atinal kaluttukalkk mite ninnal vettikkealluka. avarute viralukalellam ninnal vettikkalayukayum ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninṟe rakṣitāv malakkukaḷkk bēādhanaṁ nalkiyirunna sandarbhaṁ (ōrkkuka.) ñān niṅṅaḷuṭe kūṭeyuṇṭ. atināl satyaviśvāsikaḷe niṅṅaḷ uṟappiccu nirttuka. satyaniṣēdhikaḷuṭe manas'sukaḷil ñān bhayaṁ iṭṭukeāṭukkunnatāṇ. atināl kaḻuttukaḷkk mīte niṅṅaḷ veṭṭikkeāḷḷuka. avaruṭe viralukaḷellāṁ niṅṅaḷ veṭṭikkaḷayukayuṁ ceyyuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിന്റെ രക്ഷിതാവ് മലക്കുകള്ക്ക് ബോധനം നല്കിയിരുന്ന സന്ദര്ഭം (ഓര്ക്കുക.) ഞാന് നിങ്ങളുടെ കൂടെയുണ്ട്. അതിനാല് സത്യവിശ്വാസികളെ നിങ്ങള് ഉറപ്പിച്ചു നിര്ത്തുക. സത്യനിഷേധികളുടെ മനസ്സുകളില് ഞാന് ഭയം ഇട്ടുകൊടുക്കുന്നതാണ്. അതിനാല് കഴുത്തുകള്ക്ക് മീതെ നിങ്ങള് വെട്ടിക്കൊള്ളുക. അവരുടെ വിരലുകളെല്ലാം നിങ്ങള് വെട്ടിക്കളയുകയും ചെയ്യുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninre nathan malakkukalkk beadhanam nalkilaya sandarbhanka: nan ninnaleateappamunt. atinal satyavisvasikale ninnal urappiccunirttunaka. satyanisedhikalute manas'sukalil nan bhitiyulavakkum. atinal avarute kaluttukalkku mite vettuka. avarute ella viralukalum vettimarruka. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninṟe nāthan malakkukaḷkk bēādhanaṁ nalkiḷaya sandarbhaṅka: ñān niṅṅaḷēāṭeāppamuṇṭ. atināl satyaviśvāsikaḷe niṅṅaḷ uṟappiccunirttunaka. satyaniṣēdhikaḷuṭe manas'sukaḷil ñān bhītiyuḷavākkuṁ. atināl avaruṭe kaḻuttukaḷkku mīte veṭṭuka. avaruṭe ellā viralukaḷuṁ veṭṭimāṟṟuka. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിന്റെ നാഥന് മലക്കുകള്ക്ക് ബോധനം നല്കിളയ സന്ദര്ഭംക: ഞാന് നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്. അതിനാല് സത്യവിശ്വാസികളെ നിങ്ങള് ഉറപ്പിച്ചുനിര്ത്തുനക. സത്യനിഷേധികളുടെ മനസ്സുകളില് ഞാന് ഭീതിയുളവാക്കും. അതിനാല് അവരുടെ കഴുത്തുകള്ക്കു മീതെ വെട്ടുക. അവരുടെ എല്ലാ വിരലുകളും വെട്ടിമാറ്റുക. |