Quran with Malayalam translation - Surah Al-Anfal ayat 70 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 70]
﴿ياأيها النبي قل لمن في أيديكم من الأسرى إن يعلم الله في﴾ [الأنفَال: 70]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nabiye, ninnalute kaivasamulla yud'dhattatavukareat ni parayuka: ninnalute hrdayannalil valla nanmayumullatayi allahu ariyunna paksam ninnalute pakkal ninn metikkappettatinekkal uttamamayat avan ninnalkk tarikayum ninnalkk avan pearuttutarikayum ceyyunnatan. allahu ere pearukkunnavanum karunanidhiyumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed nabiyē, niṅṅaḷuṭe kaivaśamuḷḷa yud'dhattaṭavukārēāṭ nī paṟayuka: niṅṅaḷuṭe hr̥dayaṅṅaḷil valla nanmayumuḷḷatāyi allāhu aṟiyunna pakṣaṁ niṅṅaḷuṭe pakkal ninn mēṭikkappeṭṭatinēkkāḷ uttamamāyat avan niṅṅaḷkk tarikayuṁ niṅṅaḷkk avan peāṟuttutarikayuṁ ceyyunnatāṇ. allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇānidhiyumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nabiye, ninnalute kaivasamulla yud'dhattatavukareat ni parayuka: ninnalute hrdayannalil valla nanmayumullatayi allahu ariyunna paksam ninnalute pakkal ninn metikkappettatinekkal uttamamayat avan ninnalkk tarikayum ninnalkk avan pearuttutarikayum ceyyunnatan. allahu ere pearukkunnavanum karunanidhiyumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor nabiyē, niṅṅaḷuṭe kaivaśamuḷḷa yud'dhattaṭavukārēāṭ nī paṟayuka: niṅṅaḷuṭe hr̥dayaṅṅaḷil valla nanmayumuḷḷatāyi allāhu aṟiyunna pakṣaṁ niṅṅaḷuṭe pakkal ninn mēṭikkappeṭṭatinēkkāḷ uttamamāyat avan niṅṅaḷkk tarikayuṁ niṅṅaḷkk avan peāṟuttutarikayuṁ ceyyunnatāṇ. allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇānidhiyumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നബിയേ, നിങ്ങളുടെ കൈവശമുള്ള യുദ്ധത്തടവുകാരോട് നീ പറയുക: നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളില് വല്ല നന്മയുമുള്ളതായി അല്ലാഹു അറിയുന്ന പക്ഷം നിങ്ങളുടെ പക്കല് നിന്ന് മേടിക്കപ്പെട്ടതിനേക്കാള് ഉത്തമമായത് അവന് നിങ്ങള്ക്ക് തരികയും നിങ്ങള്ക്ക് അവന് പൊറുത്തുതരികയും ചെയ്യുന്നതാണ്. അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nabiye, ninnalute kaivasamulla yud'dhattatavukareatu parayuka: ninnalute manas'sil valla nanmayumullatayi allahu arinnal ninnalilniunn vasul ceytatinekkal uttamamayat avan ninnalkkla nalkunna. ninnalkkanvan pearuttutarikayum ceyyum. allahu ere pearukkunnavanum dayaparanuman. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor nabiyē, niṅṅaḷuṭe kaivaśamuḷḷa yud'dhattaṭavukārēāṭu paṟayuka: niṅṅaḷuṭe manas'sil valla nanmayumuḷḷatāyi allāhu aṟiññāl niṅṅaḷilniunn vasūl ceytatinēkkāḷ uttamamāyat avan niṅṅaḷkkla nalkun̄ña. niṅṅaḷkkanvan peāṟuttutarikayuṁ ceyyuṁ. allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ dayāparanumāṇ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നബിയേ, നിങ്ങളുടെ കൈവശമുള്ള യുദ്ധത്തടവുകാരോടു പറയുക: നിങ്ങളുടെ മനസ്സില് വല്ല നന്മയുമുള്ളതായി അല്ലാഹു അറിഞ്ഞാല് നിങ്ങളില്നിുന്ന് വസൂല് ചെയ്തതിനേക്കാള് ഉത്തമമായത് അവന് നിങ്ങള്ക്ക്ല നല്കുംഞ. നിങ്ങള്ക്കംവന് പൊറുത്തുതരികയും ചെയ്യും. അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും ദയാപരനുമാണ്. |