Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 31 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَٰنَهُمۡ أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُوٓاْ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗاۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ سُبۡحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[التوبَة: 31]
﴿اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله والمسيح ابن مريم وما أمروا﴾ [التوبَة: 31]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarute panditanmareyum pureahitanmareyum maryaminre makanaya masihineyum allahuvin purame avar raksitakkalayi svikariccu. ennal ekadaivatte aradhikkan matramayirunnu avar kalpikkappettirunnat. avanallate yatearu daivavumilla. avar pankucerkkunnatil ninn avanetrayea parisud'dhan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avaruṭe paṇḍitanmāreyuṁ purēāhitanmāreyuṁ maryaminṟe makanāya masīhineyuṁ allāhuvin puṟame avar rakṣitākkaḷāyi svīkariccu. ennāl ēkadaivatte ārādhikkān mātramāyirunnu avar kalpikkappeṭṭirunnat. avanallāte yāteāru daivavumilla. avar paṅkucērkkunnatil ninn avanetrayēā pariśud'dhan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarute panditanmareyum pureahitanmareyum maryaminre makanaya masihineyum allahuvin purame avar raksitakkalayi svikariccu. ennal ekadaivatte aradhikkan matramayirunnu avar kalpikkappettirunnat. avanallate yatearu daivavumilla. avar pankucerkkunnatil ninn avanetrayea parisud'dhan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avaruṭe paṇḍitanmāreyuṁ purēāhitanmāreyuṁ maryaminṟe makanāya masīhineyuṁ allāhuvin puṟame avar rakṣitākkaḷāyi svīkariccu. ennāl ēkadaivatte ārādhikkān mātramāyirunnu avar kalpikkappeṭṭirunnat. avanallāte yāteāru daivavumilla. avar paṅkucērkkunnatil ninn avanetrayēā pariśud'dhan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരുടെ പണ്ഡിതന്മാരെയും പുരോഹിതന്മാരെയും മര്യമിന്റെ മകനായ മസീഹിനെയും അല്ലാഹുവിന് പുറമെ അവര് രക്ഷിതാക്കളായി സ്വീകരിച്ചു. എന്നാല് ഏകദൈവത്തെ ആരാധിക്കാന് മാത്രമായിരുന്നു അവര് കല്പിക്കപ്പെട്ടിരുന്നത്. അവനല്ലാതെ യാതൊരു ദൈവവുമില്ല. അവര് പങ്കുചേര്ക്കുന്നതില് നിന്ന് അവനെത്രയോ പരിശുദ്ധന് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar tannalute panditanmareyum pureahitanmareyum allahuvinu purame daivannalakki svikariccu. maryeminre makan masihineyum. ennal ivareakke oreyearu daivattin valippetanallate kalpilakkappettirunnilla. avanallate daivamilla. avar pankucerkku nnavayil ninneakke etrayea visud'dhanan avan. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar taṅṅaḷuṭe paṇḍitanmāreyuṁ purēāhitanmāreyuṁ allāhuvinu puṟame daivaṅṅaḷākki svīkariccu. maryeminṟe makan masīhineyuṁ. ennāl ivareākke orēyeāru daivattin vaḻippeṭānallāte kalpilakkappeṭṭirunnilla. avanallāte daivamilla. avar paṅkucērkku nnavayil ninneākke etrayēā viśud'dhanāṇ avan. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് തങ്ങളുടെ പണ്ഡിതന്മാരെയും പുരോഹിതന്മാരെയും അല്ലാഹുവിനു പുറമെ ദൈവങ്ങളാക്കി സ്വീകരിച്ചു. മര്യെമിന്റെ മകന് മസീഹിനെയും. എന്നാല് ഇവരൊക്കെ ഒരേയൊരു ദൈവത്തിന് വഴിപ്പെടാനല്ലാതെ കല്പിലക്കപ്പെട്ടിരുന്നില്ല. അവനല്ലാതെ ദൈവമില്ല. അവര് പങ്കുചേര്ക്കു ന്നവയില് നിന്നൊക്കെ എത്രയോ വിശുദ്ധനാണ് അവന്. |