Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 46 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿۞ وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ ﴾
[التوبَة: 46]
﴿ولو أرادوا الخروج لأعدوا له عدة ولكن كره الله انبعاثهم فثبطهم وقيل﴾ [التوبَة: 46]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar purappetan uddesiccirunnenkil atinuventi orukkentatellam avar orukkumayirunnu. pakse avarute purappat allahu istapetatirunnatukeant avare pintirippiccu nirttiyirikkukayan. mutanniyirikkunnavareateappam ninnalum irunnukealluka enn avareat parayappetukayum ceytirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar puṟappeṭān uddēśiccirunneṅkil atinuvēṇṭi orukkēṇṭatellāṁ avar orukkumāyirunnu. pakṣe avaruṭe puṟappāṭ allāhu iṣṭapeṭātirunnatukeāṇṭ avare pintirippiccu nirttiyirikkukayāṇ. muṭaṅṅiyirikkunnavarēāṭeāppaṁ niṅṅaḷuṁ irunnukeāḷḷuka enn avarēāṭ paṟayappeṭukayuṁ ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar purappetan uddesiccirunnenkil atinuventi orukkentatellam avar orukkumayirunnu. pakse avarute purappat allahu istapetatirunnatukeant avare pintirippiccu nirttiyirikkukayan. mutanniyirikkunnavareateappam ninnalum irunnukealluka enn avareat parayappetukayum ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar puṟappeṭān uddēśiccirunneṅkil atinuvēṇṭi orukkēṇṭatellāṁ avar orukkumāyirunnu. pakṣe avaruṭe puṟappāṭ allāhu iṣṭapeṭātirunnatukeāṇṭ avare pintirippiccu nirttiyirikkukayāṇ. muṭaṅṅiyirikkunnavarēāṭeāppaṁ niṅṅaḷuṁ irunnukeāḷḷuka enn avarēāṭ paṟayappeṭukayuṁ ceytirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പുറപ്പെടാന് ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നെങ്കില് അതിനുവേണ്ടി ഒരുക്കേണ്ടതെല്ലാം അവര് ഒരുക്കുമായിരുന്നു. പക്ഷെ അവരുടെ പുറപ്പാട് അല്ലാഹു ഇഷ്ടപെടാതിരുന്നതുകൊണ്ട് അവരെ പിന്തിരിപ്പിച്ചു നിര്ത്തിയിരിക്കുകയാണ്. മുടങ്ങിയിരിക്കുന്നവരോടൊപ്പം നിങ്ങളും ഇരുന്നുകൊള്ളുക എന്ന് അവരോട് പറയപ്പെടുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar allahuvinre margittil iranni purappetan yatharthuttiltanne uddesiccirunnuvenkil atinayi sajjamakkenta samagrikaleakke orukkivekkumayirunnu. ennal avar irannippurappetunnat allahuvin anistakaramayirunnu. atinal avanavare tatannunirtti . avareatinnane parayukayum ceytu: "ivite catannirikkunnavareateappam ninnalum irunnukealluka.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avar allāhuvinṟe mārgittil iṟaṅṅi puṟappeṭān yathārthuttiltānne uddēśiccirunnuveṅkil atināyi sajjamākkēṇṭa sāmagrikaḷeākke orukkivekkumāyirunnu. ennāl avar iṟaṅṅippuṟappeṭunnat allāhuvin aniṣṭakaramāyirunnu. atināl avanavare taṭaññunirtti . avarēāṭiṅṅane paṟayukayuṁ ceytu: "iviṭe caṭaññirikkunnavarēāṭeāppaṁ niṅṅaḷuṁ irunnukeāḷḷuka.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവര് അല്ലാഹുവിന്റെ മാര്ഗിത്തില് ഇറങ്ങി പുറപ്പെടാന് യഥാര്ഥുത്തില്താന്നെ ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്നുവെങ്കില് അതിനായി സജ്ജമാക്കേണ്ട സാമഗ്രികളൊക്കെ ഒരുക്കിവെക്കുമായിരുന്നു. എന്നാല് അവര് ഇറങ്ങിപ്പുറപ്പെടുന്നത് അല്ലാഹുവിന് അനിഷ്ടകരമായിരുന്നു. അതിനാല് അവനവരെ തടഞ്ഞുനിര്ത്തി . അവരോടിങ്ങനെ പറയുകയും ചെയ്തു: "ഇവിടെ ചടഞ്ഞിരിക്കുന്നവരോടൊപ്പം നിങ്ങളും ഇരുന്നുകൊള്ളുക.” |