Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 5 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 5]
﴿فإذا انسلخ الأشهر الحرم فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم وخذوهم واحصروهم واقعدوا لهم﴾ [التوبَة: 5]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed annane a vilakkappettamasannal kalinnal a bahudaivavisvasikale ninnal kantettiyetatt vecc keannukalayuka. avare pitikutukayum valayukayum avarkkuventi patiyirikkavunnitattellam patiyirikkukayum ceyyuka. ini avar pascattapikkukayum namaskaram murapeale nirvahikkukayum sakatt nalkukayum ceyyunna paksam ninnal avarute vali olivakkikeatukkuka. tirccayayum allahu ere pearukkunnavanum karunanidhiyuman |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed aṅṅane ā vilakkappeṭṭamāsaṅṅaḷ kaḻiññāl ā bahudaivaviśvāsikaḷe niṅṅaḷ kaṇṭettiyēṭatt vecc keānnukaḷayuka. avare piṭikūṭukayuṁ vaḷayukayuṁ avarkkuvēṇṭi patiyirikkāvunniṭattellāṁ patiyirikkukayuṁ ceyyuka. ini avar paścāttapikkukayuṁ namaskāraṁ muṟapēāle nirvahikkukayuṁ sakātt nalkukayuṁ ceyyunna pakṣaṁ niṅṅaḷ avaruṭe vaḻi oḻivākkikeāṭukkuka. tīrccayāyuṁ allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇānidhiyumāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor annane a vilakkappettamasannal kalinnal a bahudaivavisvasikale ninnal kantettiyetatt vecc keannukalayuka. avare pitikutukayum valayukayum avarkkuventi patiyirikkavunnitattellam patiyirikkukayum ceyyuka. ini avar pascattapikkukayum namaskaram murapeale nirvahikkukayum sakatt nalkukayum ceyyunna paksam ninnal avarute vali olivakkikeatukkuka. tirccayayum allahu ere pearukkunnavanum karunanidhiyuman |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor aṅṅane ā vilakkappeṭṭamāsaṅṅaḷ kaḻiññāl ā bahudaivaviśvāsikaḷe niṅṅaḷ kaṇṭettiyēṭatt vecc keānnukaḷayuka. avare piṭikūṭukayuṁ vaḷayukayuṁ avarkkuvēṇṭi patiyirikkāvunniṭattellāṁ patiyirikkukayuṁ ceyyuka. ini avar paścāttapikkukayuṁ namaskāraṁ muṟapēāle nirvahikkukayuṁ sakātt nalkukayuṁ ceyyunna pakṣaṁ niṅṅaḷ avaruṭe vaḻi oḻivākkikeāṭukkuka. tīrccayāyuṁ allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ karuṇānidhiyumāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അങ്ങനെ ആ വിലക്കപ്പെട്ടമാസങ്ങള് കഴിഞ്ഞാല് ആ ബഹുദൈവവിശ്വാസികളെ നിങ്ങള് കണ്ടെത്തിയേടത്ത് വെച്ച് കൊന്നുകളയുക. അവരെ പിടികൂടുകയും വളയുകയും അവര്ക്കുവേണ്ടി പതിയിരിക്കാവുന്നിടത്തെല്ലാം പതിയിരിക്കുകയും ചെയ്യുക. ഇനി അവര് പശ്ചാത്തപിക്കുകയും നമസ്കാരം മുറപോലെ നിര്വഹിക്കുകയും സകാത്ത് നല്കുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം നിങ്ങള് അവരുടെ വഴി ഒഴിവാക്കികൊടുക്കുക. തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയുമാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor annane yud'dham nisid'dhamaya masannal pinnittal a bahudaiva visvasikale ninnal evite kantalum keannukalayuka. avare pitikutukayum upareadhikkukayum ceyyuka. ella marmalasthanannalilum avarkka yi patiyirikkuka. athava, avar pascattapikkukayum namaskaram nisthayeate nirvuhikkukayum sakatt nalkuakayumanenkil avare avarute pattinuvittekkuka. sansayam venta; allahu ere pearukkunnavanum parama dayaluvuman. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor aṅṅane yud'dhaṁ niṣid'dhamāya māsaṅṅaḷ pinniṭṭāl ā bahudaiva viśvāsikaḷe niṅṅaḷ eviṭe kaṇṭāluṁ keānnukaḷayuka. avare piṭikūṭukayuṁ uparēādhikkukayuṁ ceyyuka. ellā marmaḷasthānaṅṅaḷiluṁ avarkkā yi patiyirikkuka. athavā, avar paścāttapikkukayuṁ namaskāraṁ niṣṭhayēāṭe nirvuhikkukayuṁ sakātt nalkuākayumāṇeṅkil avare avaruṭe pāṭṭinuviṭṭēkkuka. sanśayaṁ vēṇṭa; allāhu ēṟe peāṟukkunnavanuṁ parama dayāluvumāṇ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അങ്ങനെ യുദ്ധം നിഷിദ്ധമായ മാസങ്ങള് പിന്നിട്ടാല് ആ ബഹുദൈവ വിശ്വാസികളെ നിങ്ങള് എവിടെ കണ്ടാലും കൊന്നുകളയുക. അവരെ പിടികൂടുകയും ഉപരോധിക്കുകയും ചെയ്യുക. എല്ലാ മര്മളസ്ഥാനങ്ങളിലും അവര്ക്കാ യി പതിയിരിക്കുക. അഥവാ, അവര് പശ്ചാത്തപിക്കുകയും നമസ്കാരം നിഷ്ഠയോടെ നിര്വുഹിക്കുകയും സകാത്ത് നല്കുാകയുമാണെങ്കില് അവരെ അവരുടെ പാട്ടിനുവിട്ടേക്കുക. സംശയം വേണ്ട; അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും പരമ ദയാലുവുമാണ്. |