×

നിങ്ങള്‍ ഒഴികഴിവുകളൊന്നും പറയേണ്ട. വിശ്വസിച്ചതിന് ശേഷം നിങ്ങള്‍ അവിശ്വസിച്ചു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളില്‍ ഒരു വിഭാഗത്തിന് നാം 9:66 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah At-Taubah ⮕ (9:66) ayat 66 in Malayalam

9:66 Surah At-Taubah ayat 66 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 66 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَا تَعۡتَذِرُواْ قَدۡ كَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡۚ إِن نَّعۡفُ عَن طَآئِفَةٖ مِّنكُمۡ نُعَذِّبۡ طَآئِفَةَۢ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[التوبَة: 66]

നിങ്ങള്‍ ഒഴികഴിവുകളൊന്നും പറയേണ്ട. വിശ്വസിച്ചതിന് ശേഷം നിങ്ങള്‍ അവിശ്വസിച്ചു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളില്‍ ഒരു വിഭാഗത്തിന് നാം മാപ്പുനല്‍കുകയാണെങ്കില്‍ തന്നെ മറ്റൊരു വിഭാഗത്തിന് അവര്‍ കുറ്റവാളികളായിരുന്നതിനാല്‍ നാം ശിക്ഷ നല്‍കുന്നതാണ്‌

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تعتذروا قد كفرتم بعد إيمانكم إن نعف عن طائفة منكم نعذب, باللغة المالايا

﴿لا تعتذروا قد كفرتم بعد إيمانكم إن نعف عن طائفة منكم نعذب﴾ [التوبَة: 66]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ninnal olikalivukaleannum parayenta. visvasiccatin sesam ninnal avisvasiccu kalinnirikkunnu. ninnalil oru vibhagattin nam mappunalkukayanenkil tanne marrearu vibhagattin avar kurravalikalayirunnatinal nam siksa nalkunnatan‌
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
niṅṅaḷ oḻikaḻivukaḷeānnuṁ paṟayēṇṭa. viśvasiccatin śēṣaṁ niṅṅaḷ aviśvasiccu kaḻiññirikkunnu. niṅṅaḷil oru vibhāgattin nāṁ māppunalkukayāṇeṅkil tanne maṟṟeāru vibhāgattin avar kuṟṟavāḷikaḷāyirunnatināl nāṁ śikṣa nalkunnatāṇ‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ninnal olikalivukaleannum parayenta. visvasiccatin sesam ninnal avisvasiccu kalinnirikkunnu. ninnalil oru vibhagattin nam mappunalkukayanenkil tanne marrearu vibhagattin avar kurravalikalayirunnatinal nam siksa nalkunnatan‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
niṅṅaḷ oḻikaḻivukaḷeānnuṁ paṟayēṇṭa. viśvasiccatin śēṣaṁ niṅṅaḷ aviśvasiccu kaḻiññirikkunnu. niṅṅaḷil oru vibhāgattin nāṁ māppunalkukayāṇeṅkil tanne maṟṟeāru vibhāgattin avar kuṟṟavāḷikaḷāyirunnatināl nāṁ śikṣa nalkunnatāṇ‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
നിങ്ങള്‍ ഒഴികഴിവുകളൊന്നും പറയേണ്ട. വിശ്വസിച്ചതിന് ശേഷം നിങ്ങള്‍ അവിശ്വസിച്ചു കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. നിങ്ങളില്‍ ഒരു വിഭാഗത്തിന് നാം മാപ്പുനല്‍കുകയാണെങ്കില്‍ തന്നെ മറ്റൊരു വിഭാഗത്തിന് അവര്‍ കുറ്റവാളികളായിരുന്നതിനാല്‍ നാം ശിക്ഷ നല്‍കുന്നതാണ്‌
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ini ninnal olikalivukaleannum parayenta. tircciyayum ninnal ‎satyavisvasam svikariccasesam atine tallipparannirikkunnu. ‎ninnalilearu vibhagattin nam mapp nalkitayalum marrearu vibhagatte ‎siksikkuka tanne ceyyum. karanam avar keatunkurravalikalan. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ini niṅṅaḷ oḻikaḻivukaḷeānnuṁ paṟayēṇṭa. tīrcciyāyuṁ niṅṅaḷ ‎satyaviśvāsaṁ svīkariccaśēṣaṁ atine taḷḷippaṟaññirikkunnu. ‎niṅṅaḷileāru vibhāgattin nāṁ māpp nalkitayāluṁ maṟṟeāru vibhāgatte ‎śikṣikkuka tanne ceyyuṁ. kāraṇaṁ avar keāṭuṅkuṟṟavāḷikaḷāṇ. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ഇനി നിങ്ങള്‍ ഒഴികഴിവുകളൊന്നും പറയേണ്ട. തീര്ച്ചിയായും നിങ്ങള്‍ ‎സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ചശേഷം അതിനെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ‎നിങ്ങളിലൊരു വിഭാഗത്തിന് നാം മാപ്പ് നല്കിതയാലും മറ്റൊരു വിഭാഗത്തെ ‎ശിക്ഷിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും. കാരണം അവര്‍ കൊടുംകുറ്റവാളികളാണ്. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek