Quran with Malayalam translation - Surah At-Taubah ayat 90 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 90]
﴿وجاء المعذرون من الأعراب ليؤذن لهم وقعد الذين كذبوا الله ورسوله سيصيب﴾ [التوبَة: 90]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed gramina arabikalil ninn (yud'dhattin peakatirikkan) olikaliv beadhippikkanullavar tannalkk sam'matam nalkappetuvan venti (rasulinre atuttu) vannu. allahuvineatum avanre dutaneatum kallam parannavar (vittil) irikkukayum ceytu. avaril ninn avisvasiccittullavarkk vedanayeriya siksa badhikkunnatan |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed grāmīṇa aṟabikaḷil ninn (yud'dhattin pēākātirikkān) oḻikaḻiv bēādhippikkānuḷḷavar taṅṅaḷkk sam'mataṁ nalkappeṭuvān vēṇṭi (ṟasūlinṟe aṭuttu) vannu. allāhuvinēāṭuṁ avanṟe dūtanēāṭuṁ kaḷḷaṁ paṟaññavar (vīṭṭil) irikkukayuṁ ceytu. avaril ninn aviśvasicciṭṭuḷḷavarkk vēdanayēṟiya śikṣa bādhikkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor gramina arabikalil ninn (yud'dhattin peakatirikkan) olikaliv beadhippikkanullavar tannalkk sam'matam nalkappetuvan venti (rasulinre atuttu) vannu. allahuvineatum avanre dutaneatum kallam parannavar (vittil) irikkukayum ceytu. avaril ninn avisvasiccittullavarkk vedanayeriya siksa badhikkunnatan |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor grāmīṇa aṟabikaḷil ninn (yud'dhattin pēākātirikkān) oḻikaḻiv bēādhippikkānuḷḷavar taṅṅaḷkk sam'mataṁ nalkappeṭuvān vēṇṭi (ṟasūlinṟe aṭuttu) vannu. allāhuvinēāṭuṁ avanṟe dūtanēāṭuṁ kaḷḷaṁ paṟaññavar (vīṭṭil) irikkukayuṁ ceytu. avaril ninn aviśvasicciṭṭuḷḷavarkk vēdanayēṟiya śikṣa bādhikkunnatāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഗ്രാമീണ അറബികളില് നിന്ന് (യുദ്ധത്തിന് പോകാതിരിക്കാന്) ഒഴികഴിവ് ബോധിപ്പിക്കാനുള്ളവര് തങ്ങള്ക്ക് സമ്മതം നല്കപ്പെടുവാന് വേണ്ടി (റസൂലിന്റെ അടുത്തു) വന്നു. അല്ലാഹുവിനോടും അവന്റെ ദൂതനോടും കള്ളം പറഞ്ഞവര് (വീട്ടില്) ഇരിക്കുകയും ചെയ്തു. അവരില് നിന്ന് അവിശ്വസിച്ചിട്ടുള്ളവര്ക്ക് വേദനയേറിയ ശിക്ഷ ബാധിക്കുന്നതാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor gramina arabikalil cilarum yud'dhattilninnn olinnunilkkulannatin anuvadam teti vannallea. allahuveatum avanre dutaneatum kallamparannuvannavar vittilirikkukayum ceytu. avarile satyanisedhikale atuttutanne neaveriya siksa badhikkum. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor grāmīṇa aṟabikaḷil cilaruṁ yud'dhattilninnn oḻiññunilkkuḷannatin anuvādaṁ tēṭi vannallēā. allāhuvēāṭuṁ avanṟe dūtanēāṭuṁ kaḷḷampaṟaññuvannavar vīṭṭilirikkukayuṁ ceytu. avarile satyaniṣēdhikaḷe aṭuttutanne nēāvēṟiya śikṣa bādhikkuṁ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഗ്രാമീണ അറബികളില് ചിലരും യുദ്ധത്തില്നിംന്ന് ഒഴിഞ്ഞുനില്ക്കുളന്നതിന് അനുവാദം തേടി വന്നല്ലോ. അല്ലാഹുവോടും അവന്റെ ദൂതനോടും കള്ളംപറഞ്ഞുവന്നവര് വീട്ടിലിരിക്കുകയും ചെയ്തു. അവരിലെ സത്യനിഷേധികളെ അടുത്തുതന്നെ നോവേറിയ ശിക്ഷ ബാധിക്കും. |