Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 90 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 90]
﴿وجاء المعذرون من الأعراب ليؤذن لهم وقعد الذين كذبوا الله ورسوله سيصيب﴾ [التوبَة: 90]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur dehaatiyon mein se kuchh bahaana karane vaale aaye, taaki aap unhen anumati den tatha vah baithe rah gaye, jinhonne allaah aur usake rasool se jhooth bola. to inamen se kaafiron ko duhkhadaayee yaatana pahunchegee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed bahaane karanevaale baddool bhee aae ki unhen (baithe rahane kee) chhuttee mil jae. aur jo allaah aur usake rasool se jhooth bole ve bhee baithe rahe. unamen se jinhonne inakaar kiya unhen sheeghr hee ek dukhad yaatana pahunchakar rahegee |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed बहाने करनेवाले बद्दूल भी आए कि उन्हें (बैठे रहने की) छुट्टी मिल जाए। और जो अल्लाह और उसके रसूल से झूठ बोले वे भी बैठे रहे। उनमें से जिन्होंने इनकार किया उन्हें शीघ्र ही एक दुखद यातना पहुँचकर रहेगी |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (tumhaare paas) kuchh heela karane vaale gavaar dehaatee (bhee) aa maujadoo hue taaki unako bhee (peechhe rah jaane kee) ijaazat dee jae aur jin logon ne khuda aur usake rasool se jhooth kaha tha vah (ghar mein) baith rahe (aae tak nahin) unamen se jin logon ne kufr ekhteyaar kiya anaqareeb hee un par dardanaak azaab aa pahunchega |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (तुम्हारे पास) कुछ हीला करने वाले गवार देहाती (भी) आ मौजदू हुए ताकि उनको भी (पीछे रह जाने की) इजाज़त दी जाए और जिन लोगों ने ख़ुदा और उसके रसूल से झूठ कहा था वह (घर में) बैठ रहे (आए तक नहीं) उनमें से जिन लोगों ने कुफ़्र एख्तेयार किया अनक़रीब ही उन पर दर्दनाक अज़ाब आ पहुँचेगा |