×

१५७. जे लोक अशा अशिक्षित (जगातील गुरुजनांद्वारे शिक्षण न घेतलेल्या) पैगंबराचे अनुसरण 7:157 Marathi translation

Quran infoMarathiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:157) ayat 157 in Marathi

7:157 Surah Al-A‘raf ayat 157 in Marathi (الماراثية)

Quran with Marathi translation - Surah Al-A‘raf ayat 157 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِيَّ ٱلۡأُمِّيَّ ٱلَّذِي يَجِدُونَهُۥ مَكۡتُوبًا عِندَهُمۡ فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ يَأۡمُرُهُم بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَىٰهُمۡ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنۡهُمۡ إِصۡرَهُمۡ وَٱلۡأَغۡلَٰلَ ٱلَّتِي كَانَتۡ عَلَيۡهِمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُواْ ٱلنُّورَ ٱلَّذِيٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[الأعرَاف: 157]

१५७. जे लोक अशा अशिक्षित (जगातील गुरुजनांद्वारे शिक्षण न घेतलेल्या) पैगंबराचे अनुसरण करतात, जे त्या लोकांना आपल्या जवळच्या तौरात आणि इंजीलमध्ये लिहिलेले आढळतात. ते त्यांना नेकीच्या कामांचा आदेश देतात आणि दुष्कर्मांपासून रोखतात आणि पाक (स्वच्छ-शुद्ध) वस्तू हलाल (वैध) असल्याचे सांगतात आणि नापाक (अस्वच्छ-अशुद्ध) वस्तू हराम (अवैध) असल्याचे सांगतात आणि त्या लोकांवर जे ओझे आणि गळ्याचे फास होते, त्यांना दूर करतात. यास्तव जे लोक या (नबी) वर ईमान राखतात, आणि त्यांचे समर्थन करतात आणि त्यांना मदत करतात, आणि त्या नूर (प्रकाशा) चे अनुसरण करतात, जो त्यांच्यासोबत पाठविला गेला आहे, असे लोक पूर्ण सफलता प्राप्त करणारे आहेत

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يتبعون الرسول النبي الأمي الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والإنجيل, باللغة الماراثية

﴿الذين يتبعون الرسول النبي الأمي الذي يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والإنجيل﴾ [الأعرَاف: 157]

Muhammad Shafi I Ansari
Je loka asa asiksita (jagatila gurujanandvare siksana na ghetalelya) paigambarace anusarana karatata, je tya lokanna apalya javalacya taurata ani injilamadhye lihilele adhalatata. Te tyanna nekicya kamanca adesa detata ani duskarmampasuna rokhatata ani paka (svaccha-sud'dha) vastu halala (vaidha) asalyace sangatata ani napaka (asvaccha-asud'dha) vastu harama (avaidha) asalyace sangatata ani tya lokanvara je ojhe ani galyace phasa hote, tyanna dura karatata. Yastava je loka ya (nabi) vara imana rakhatata, ani tyance samarthana karatata ani tyanna madata karatata, ani tya nura (prakasa) ce anusarana karatata, jo tyancyasobata pathavila gela ahe, ase loka purna saphalata prapta karanare aheta
Muhammad Shafi I Ansari
Jē lōka aśā aśikṣita (jagātīla gurujanāndvārē śikṣaṇa na ghētalēlyā) paigambarācē anusaraṇa karatāta, jē tyā lōkānnā āpalyā javaḷacyā taurāta āṇi in̄jīlamadhyē lihilēlē āḍhaḷatāta. Tē tyānnā nēkīcyā kāmān̄cā ādēśa dētāta āṇi duṣkarmāmpāsūna rōkhatāta āṇi pāka (svaccha-śud'dha) vastū halāla (vaidha) asalyācē sāṅgatāta āṇi nāpāka (asvaccha-aśud'dha) vastū harāma (avaidha) asalyācē sāṅgatāta āṇi tyā lōkānvara jē ōjhē āṇi gaḷyācē phāsa hōtē, tyānnā dūra karatāta. Yāstava jē lōka yā (nabī) vara īmāna rākhatāta, āṇi tyān̄cē samarthana karatāta āṇi tyānnā madata karatāta, āṇi tyā nūra (prakāśā) cē anusaraṇa karatāta, jō tyān̄cyāsōbata pāṭhavilā gēlā āhē, asē lōka pūrṇa saphalatā prāpta karaṇārē āhēta
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek