Quran with Panjabi translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 4 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الرَّعد: 4]
﴿وفي الأرض قطع متجاورات وجنات من أعناب وزرع ونخيل صنوان وغير صنوان﴾ [الرَّعد: 4]
Dr. Muhamad Habib, Bhai Harpreet Singh, Maulana Wahiduddin Khan Ate dharati upara naure-nere vakhare-vakhare ku-bhaga hana. Aguram de baga te kheta hana, khajuram hana. Inham vicom kujha ikale hana ate kujha duhare. Sare iko hi pani nala sije jande hana. Asim ika nu duje upara upaja vica utamata bakhasade ham, besaka inham cizam vica unham lokam la'i nisani'am hana, jihare citana karana |
Dr. Muhamad Habib, Bhai Harpreet Singh, Maulana Wahiduddin Khan Atē dharatī upara nauṛē-nēṛē vakharē-vakharē kū-bhāga hana. Agūrāṁ dē bāġa tē khēta hana, khajūrāṁ hana. Inhāṁ vicōṁ kujha ikalē hana atē kujha dūharē. Sārē ikō hī pāṇī nāla sijē jāndē hana. Asīṁ ika nū dūjē upara upaja vica utamatā baḵẖaśadē hāṁ, bēśaka inhāṁ cīzāṁ vica unhāṁ lōkāṁ la'ī niśānī'āṁ hana, jihaṛē citana karana |