×

کسانی که به آخرت ایمان ندارند، فرشتگان را با نامهای زنان وصف 53:27 Persian translation

Quran infoPersianSurah An-Najm ⮕ (53:27) ayat 27 in Persian

53:27 Surah An-Najm ayat 27 in Persian (الفارسية)

Quran with Persian translation - Surah An-Najm ayat 27 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ ﴾
[النَّجم: 27]

کسانی که به آخرت ایمان ندارند، فرشتگان را با نامهای زنان وصف و نامگذاری می‌کنند

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى, باللغة الفارسية

﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى﴾ [النَّجم: 27]

Abdolmohammad Ayati
آنان كه به آخرت ايمان ندارند فرشتگان را به نامهاى زنان مى‌نامند
Abolfazl Bahrampour
همانا كسانى كه به آخرت ايمان ندارند، فرشتگان را به نام دختران مى‌نامند
Baha Oddin Khorramshahi
بی‌ایمانان به آخرتند که فرشتگان را مادینه می‌نامند
Dr. Hussien Tagi
بی‌گمان کسانی‌که به آخرت ایمان ندارند، فرشتگان را به نام دختران نام‌گذاری می‌کنند
Hussain Ansarian
مسلماً کسانی که به آخرت ایمان ندارند، فرشتگان را در نامگذاری به نام زن نامگذاری می کنند؛
Islamhouse.com Persian Team
كسانى كه به آخرت باور ندارند، بر فرشتگان الهی نام دختر می‌گذارند [و آنان را دختران الله مى‌دانند]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek