×

Ceux qui ne croient pas en l’au-delà donnent aux Anges des noms 53:27 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Najm ⮕ (53:27) ayat 27 in French

53:27 Surah An-Najm ayat 27 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Najm ayat 27 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ ﴾
[النَّجم: 27]

Ceux qui ne croient pas en l’au-delà donnent aux Anges des noms de femmes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى, باللغة الفرنسية

﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة ليسمون الملائكة تسمية الأنثى﴾ [النَّجم: 27]

Islamic Foundation
Ceux qui ne croient pas en l’autre monde attribuent aux Anges des noms feminins
Islamic Foundation
Ceux qui ne croient pas en l’autre monde attribuent aux Anges des noms féminins
Muhammad Hameedullah
Ceux qui ne croient pas en l’au-dela donnent aux Anges des noms de femmes
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ne croient pas en l'au-dela donnent aux Anges des noms de femmes
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes
Rashid Maash
Ceux qui ne croient pas en la vie future font des anges des etres de sexe feminin
Rashid Maash
Ceux qui ne croient pas en la vie future font des anges des êtres de sexe féminin
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui ne croient pas a la Vie Future sont prompts a attribuer aux anges des noms feminins
Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux qui ne croient pas à la Vie Future sont prompts à attribuer aux anges des noms féminins
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek