Quran with Persian translation - Surah Al-Qiyamah ayat 20 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿كـَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ ﴾
[القِيَامة: 20]
﴿كلا بل تحبون العاجلة﴾ [القِيَامة: 20]
Abdolmohammad Ayati آرى، شما اين جهان زودگذر را دوست مىداريد، |
Abolfazl Bahrampour ولى نه، [شما دنياى] زود گذر را دوست مىداريد |
Baha Oddin Khorramshahi حاشا، حق این است که بهره زودیاب [دنیوی] را دوست دارید |
Dr. Hussien Tagi هرگز چنین نیست (که شما مشرکان میپندارید) بلکه شما دنیا(ی زودگذر) را دوست دارید |
Hussain Ansarian [اینکه می پندارید قیامتی در کار نیست] این چنین نیست، بلکه شما عاشق ایندنیای زودگذر هستید، |
Islamhouse.com Persian Team هرگز چنین نیست [که شما مشرکان میپندارید]! بلکه شما دنیا[ی زودگذر] را دوست دارید |