Quran with German translation - Surah Al-Qiyamah ayat 20 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿كـَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ ﴾
[القِيَامة: 20]
﴿كلا بل تحبون العاجلة﴾ [القِيَامة: 20]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Nein, ihr aber liebt das Weltliche |
Adel Theodor Khoury Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft |
Adel Theodor Khoury Aber nein, ihr liebt eher das, was schnell eintrifft |
Amir Zaidan Gewiß, nein! Sondern ihr liebt das Gegenwartige |
Amir Zaidan Gewiß, nein! Sondern ihr liebt das Gegenwärtige |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende |