Quran with Persian translation - Surah Al-Anfal ayat 8 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[الأنفَال: 8]
﴿ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون﴾ [الأنفَال: 8]
Abdolmohammad Ayati تا حق را ثابت و باطل را ناچيز گرداند، هر چند گناهكاران ناخشنود باشند |
Abolfazl Bahrampour تا حق را تثبيت كند و باطل را زايل گرداند، هر چند مجرمان خوش نداشته باشند |
Baha Oddin Khorramshahi تا حق را -ولو گناهکاران ناخوش داشته باشنداحقاق و باطل را ابطال کند |
Dr. Hussien Tagi تا حق را ثابت، و باطل را از میان بر دارد، اگر چه گنهکاران نا خشنود باشند |
Hussain Ansarian تا حق را ثابت [و پابرجا و استوار نماید] وباطل را نابود سازد، هر چند مجرمان خوش نداشته باشند |
Islamhouse.com Persian Team [الله اسلام را پیروز کرد] تا حق را ثابت نماید و باطل را از میان بردارد؛ هر چند که گناهکاران [مشرک] ناخشنود باشند |