×

Czy ty nie widzisz, ze Bogu wybijaja pokłony ci, ktorzy sa w 22:18 Polish translation

Quran infoPolishSurah Al-hajj ⮕ (22:18) ayat 18 in Polish

22:18 Surah Al-hajj ayat 18 in Polish (البولندية)

Quran with Polish translation - Surah Al-hajj ayat 18 - الحج - Page - Juz 17

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ۩ ﴾
[الحج: 18]

Czy ty nie widzisz, ze Bogu wybijaja pokłony ci, ktorzy sa w niebiosach, i ci, ktorzy sa na ziemi, i słonce, i ksiezyc, i gwiazdy, gory, drzewa i zwierzeta, i wielu sposrod ludzi? Ale dla wielu kara jest słuszna! A kogo ponizy Bog, ten nie bedzie miał nikogo, kto by mu przywrocił szacunek. Zaprawde,. Bog czyni to, co chce

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله يسجد له من في السموات ومن في الأرض, باللغة البولندية

﴿ألم تر أن الله يسجد له من في السموات ومن في الأرض﴾ [الحج: 18]

Jozefa Bielawskiego
Czy ty nie widzisz, że Bogu wybijają pokłony ci, którzy są w niebiosach, i ci, którzy są na ziemi, i słońce, i księżyc, i gwiazdy, góry, drzewa i zwierzęta, i wielu spośród ludzi? Ale dla wielu kara jest słuszna! A kogo poniży Bóg, ten nie będzie miał nikogo, kto by mu przywrócił szacunek. Zaprawdę,. Bóg czyni to, co chce
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek