Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 247 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 247]
﴿وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى﴾ [البَقَرَة: 247]
Helmi Nasr E seu profeta lhes disse: "Por certo, Allah, com efeito, enviou-vos Talut por rei." Disseram: "Como ele pode ter a soberania sobre nos, enquanto temos prioridade sobre ele, na soberania, e a ele nao foi concedida abundancia de riquezas?" O profeta disse: "Por certo, Allah escolheu-o sobre vos, e acrescentou-lhe grandeza em ciencia e em forca fisica." E Allah concede Sua soberania a quem quer. E Allah e Munificente, Onisciente |
Samir El Hayek Entao, seu profeta lhes disse: Deus vos designou Talut por rei. Disseram: Como podera ele impor a sua autoridadesobre nos, uma vez que temos mais direto do que ele a autoridade, e ja que ele nem sequer foi agraciado com bastantesriquezas? Disse-lhes: E certo que Deus o elegeu sobre vos, concedendo-lhe superioridade fisica e moral. Deus concede aSua autoridade a que Lhe apraz, e e Magnificente, Sapientissimo |
Samir El Hayek Então, seu profeta lhes disse: Deus vos designou Talut por rei. Disseram: Como poderá ele impor a sua autoridadesobre nós, uma vez que temos mais direto do que ele à autoridade, e já que ele nem sequer foi agraciado com bastantesriquezas? Disse-lhes: É certo que Deus o elegeu sobre vós, concedendo-lhe superioridade física e moral. Deus concede aSua autoridade a que Lhe apraz, e é Magnificente, Sapientíssimo |