Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 25 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 25]
﴿وبشر الذين آمنوا وعملوا الصالحات أن لهم جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [البَقَرَة: 25]
Helmi Nasr E alvissara, Muhammad, aos que creem e fazem as boas obras que terao Jardins, abaixo dos quais correm os rios. Cada vez que forem sustentados por algo de seus frutos, dirao: "Eis o fruto pelo qual fomos sustentados antes". Enquanto o que lhes for concedido sera, apenas, semelhante. E neles, terao esposas puras e neles serao eternos |
Samir El Hayek Anuncia (o Mohammad) os fieis que praticam o bem que obterao jardins, abaixo dos quais correm os rios. Toda vez queforem agraciados com os seus frutos, dirao: Eis aqui o que nos fora concedido antes! Porem, so o sera na aparencia. Aliterao companheiros imaculados e ali morarao eternamente |
Samir El Hayek Anuncia (ó Mohammad) os fiéis que praticam o bem que obterão jardins, abaixo dos quais correm os rios. Toda vez queforem agraciados com os seus frutos, dirão: Eis aqui o que nos fora concedido antes! Porém, só o será na aparência. Aliterão companheiros imaculados e ali morarão eternamente |