Quran with Portuguese translation - Surah Al-hajj ayat 22 - الحج - Page - Juz 17
﴿كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[الحج: 22]
﴿كلما أرادوا أن يخرجوا منها من غم أعيدوا فيها وذوقوا عذاب الحريق﴾ [الحج: 22]
Helmi Nasr Cada vez que desejarem sair dele por angustia, fa-los-ao voltar a ele. E dir-se-lhes-a: "Experimentai o castigo da Queima |
Samir El Hayek Toda a vez que dele (do fogo) quiserem sair, por angustia, ali serao repostos e lhes sera dito: Sofrei a pena da queima |
Samir El Hayek Toda a vez que dele (do fogo) quiserem sair, por angústia, ali serão repostos e lhes será dito: Sofrei a pena da queima |