Quran with Portuguese translation - Surah Az-Zumar ayat 3 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ ﴾
[الزُّمَر: 3]
﴿ألا لله الدين الخالص والذين اتخذوا من دونه أولياء ما نعبدهم إلا﴾ [الزُّمَر: 3]
Helmi Nasr Ora, de Allah e a pura devocao. E os que tomam protetores, alem d'Ele, dizem: "Nao os adoramos senao para que eles nos aproximem, bem perto de Allah." Por certo, Allah julgara, entre eles, naquilo de que discrepam. Por certo, Allah nao guia quem e mentiroso, ingrato |
Samir El Hayek Nao deve, porventura, ser dirigida a Deus a devocao sincera? Quando aqueles que adotam protetores, alem d'Ele, dizendo: Nos so os adoramos para nos aproximarem de Deus. Ele os julgara, a respeito de tal divergencia. Deus naoencaminha o mendaz, ingrato |
Samir El Hayek Não deve, porventura, ser dirigida a Deus a devoção sincera? Quando àqueles que adotam protetores, além d'Ele, dizendo: Nós só os adoramos para nos aproximarem de Deus. Ele os julgará, a respeito de tal divergência. Deus nãoencaminha o mendaz, ingrato |