Quran with Portuguese translation - Surah Az-Zumar ayat 6 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 6]
﴿خلقكم من نفس واحدة ثم جعل منها زوجها وأنـزل لكم من الأنعام﴾ [الزُّمَر: 6]
Helmi Nasr Ele vos criou de uma so pessoa; em seguida, deste, fez sua mulher. E criou, para vos, dos rebanhos, oito reses acasaladas. Ele vos cria, nos ventres de vossas maes, criacao apos criacao, em trevas triplices. Esse e Allah, vosso Senhor. DEle e a soberania. Nao existe deus senao Ele. Entao, como dEle vos desviais |
Samir El Hayek Criou-vos de uma so pessoa; entao, criou, da mesma, a sua esposa, e vos criou oito especies de gado. Configura-vospaulatinamente no ventre de vossas maes, entre tres trevas. Tal e Deus, vosso Senhor; d'Ele e a soberania. Nao ha maisdivindade, alem d'Ele |
Samir El Hayek Criou-vos de uma só pessoa; então, criou, da mesma, a sua esposa, e vos criou oito espécies de gado. Configura-vospaulatinamente no ventre de vossas mães, entre três trevas. Tal é Deus, vosso Senhor; d'Ele é a soberania. Não há maisdivindade, além d'Ele |