Quran with Portuguese translation - Surah Az-Zumar ayat 7 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[الزُّمَر: 7]
﴿إن تكفروا فإن الله غني عنكم ولا يرضى لعباده الكفر وإن تشكروا﴾ [الزُّمَر: 7]
Helmi Nasr Se renegais a Fe, por certo, Allah e Bastante a Si mesmo, Prescindindo de vos e, por seus servos, Ele nao Se agradara da renegacao da Fe. E, se agradeceis, disso Se agradara Ele, por vos. E nenhuma alma pecadora arca com o pecado de outra. Em seguida, a vosso Senhor sera vosso retorno; entao, Ele vos informara do que fazieis. Por certo, Ele, do intimo dos peitos, e Onisciente |
Samir El Hayek Se desagradecerdes, (sabei que) certamente Deus pode prescindir de vos, uma vez que Lhe aprazera. E nenhum pecadorarcara com culpa alheia. Logo, vosso retorno sera a vossa Senhor, que vos inteirara do que tiverdes feito, porque e Sabedordos reconditos dos coracoes |
Samir El Hayek Se desagradecerdes, (sabei que) certamente Deus pode prescindir de vós, uma vez que Lhe aprazerá. E nenhum pecadorarcará com culpa alheia. Logo, vosso retorno será a vossa Senhor, que vos inteirará do que tiverdes feito, porque é Sabedordos recônditos dos corações |