Quran with Portuguese translation - Surah Ghafir ayat 28 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ ﴾
[غَافِر: 28]
﴿وقال رجل مؤمن من آل فرعون يكتم إيمانه أتقتلون رجلا أن يقول﴾ [غَافِر: 28]
Helmi Nasr E um homem crente, da familia de Farao, o qual ocultava sua fe, disse: "Vos matais um homem, porque disse: 'Meu Senhor e Allah', enquanto, com efeito, vos chegou com as evidencias de vosso Senhor? E, se ele e mentiroso, em seu prejuizo sera sua mentira. E, se e veridico, alcancar-vos-a algo do que ele vos promete. Por certo, Allah nao guia quem e entregue a excessos, mentiroso |
Samir El Hayek E um homem fiel, da familia do Farao, que ocultava a sua fe, disse: Matarieis um homem tao-somente porque diz: MeuSenhor e Deus, nao obstante Ter-vos apresentado as evidencias do vosso Senhor? Alem do mais se for um impostor, a suamentira recaira sobre ele; por outra, se for veraz, acoitar-vos-a algo daquilo com que ele vos ameaca. Em verdade, Deus naoencaminha ninguem e transgressor, mentiroso |
Samir El Hayek E um homem fiel, da família do Faraó, que ocultava a sua fé, disse: Mataríeis um homem tão-somente porque diz: MeuSenhor é Deus, não obstante Ter-vos apresentado as evidências do vosso Senhor? Além do mais se for um impostor, a suamentira recairá sobre ele; por outra, se for veraz, açoitar-vos-á algo daquilo com que ele vos ameaça. Em verdade, Deus nãoencaminha ninguém é transgressor, mentiroso |