Quran with Portuguese translation - Surah Muhammad ayat 38 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم ﴾
[مُحمد: 38]
﴿هاأنتم هؤلاء تدعون لتنفقوا في سبيل الله فمنكم من يبخل ومن يبخل﴾ [مُحمد: 38]
Helmi Nasr Ei-vos convocados a despender no caminho de Allah; entao, ha dentre vos, quem se mostre avaro. E quem se mostra avaro se mostra avaro, apenas, em prejuizo de si mesmo. E Allah e O Bastante a Si Mesmo, e vos sois os pobres. E, se voltais as costas, Ele vos substituira por outro povo; em seguida, eles nao serao iguais a vos |
Samir El Hayek Eis, entao, que sois convidados a contribuir na causa de Deus. Porem, entre vos, ha aqueles que mesquinham; mas quemmesquinha certamente o faz em detrimento proprio; sabei que Deus e, por Si, Opulento, enquanto que vos sois pobres. E serecusardes (contribuir), suplantar-vos-a por outro povo, que nao sera como vos |
Samir El Hayek Eis, então, que sois convidados a contribuir na causa de Deus. Porém, entre vós, há aqueles que mesquinham; mas quemmesquinha certamente o faz em detrimento próprio; sabei que Deus é, por Si, Opulento, enquanto que vós sois pobres. E serecusardes (contribuir), suplantar-vos-á por outro povo, que não será como vós |