Quran with Portuguese translation - Surah Qaf ayat 22 - قٓ - Page - Juz 26
﴿لَّقَدۡ كُنتَ فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا فَكَشَفۡنَا عَنكَ غِطَآءَكَ فَبَصَرُكَ ٱلۡيَوۡمَ حَدِيدٞ ﴾
[قٓ: 22]
﴿لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد﴾ [قٓ: 22]
Helmi Nasr Dir-se-lhe-a: "Com efeito, estavas em desatencao a isto, e removemo-te a venda; entao, hoje, tua vista e aguda |
Samir El Hayek (Ser-lhe-a dito): Estavas descuidado a respeito disto; porem, agora removemos o teu veu; tua vista sera penetrante, nessedia |
Samir El Hayek (Ser-lhe-á dito): Estavas descuidado a respeito disto; porém, agora removemos o teu véu; tua vista será penetrante, nessedia |