Quran with Portuguese translation - Surah Al-hadid ayat 14 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[الحدِيد: 14]
﴿ينادونهم ألم نكن معكم قالوا بلى ولكنكم فتنتم أنفسكم وتربصتم وارتبتم وغرتكم﴾ [الحدِيد: 14]
Helmi Nasr Eles os chamarao: "Nao estavamos convosco?" Dirao: "Sim, mas vos vos provastes, a vos mesmos e aguardastes nossa ruina, e duvidastes da Mensagem, e as vas esperancas iludiram-vos, ate que chegou a ordem de Allah. E o ilusor iludiu-vos, acerca de Allah |
Samir El Hayek (Os hipocritas) clamarao: Acaso nao estavamos convosco? Ser-lhes-a replicado: Sim! Porem, caistes em tentacao e vosenganastes mutuamente e duvidastes (da religiao), e os vossos desejos vos iludiram, ate que se cumpriram os designios deDeus. E o sedutor vos enganou a respeito de Deus |
Samir El Hayek (Os hipócritas) clamarão: Acaso não estávamos convosco? Ser-lhes-á replicado: Sim! Porém, caístes em tentação e vosenganastes mutuamente e duvidastes (da religião), e os vossos desejos vos iludiram, até que se cumpriram os desígnios deDeus. E o sedutor vos enganou a respeito de Deus |