×

Zar nismo s vama bili?" – dozivace ih. "Jeste" – odgovarace – 57:14 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-hadid ⮕ (57:14) ayat 14 in Bosnian

57:14 Surah Al-hadid ayat 14 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-hadid ayat 14 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ ﴾
[الحدِيد: 14]

Zar nismo s vama bili?" – dozivace ih. "Jeste" – odgovarace – "ali ste se pritvornoscu upropastili, i iscekivali ste, i sumnjali ste, i puste zelje su vas zavaravale, dok nije dosla Allahova odredba, a sejtan vas je o Allahu obmanuo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ينادونهم ألم نكن معكم قالوا بلى ولكنكم فتنتم أنفسكم وتربصتم وارتبتم وغرتكم, باللغة البوسنية

﴿ينادونهم ألم نكن معكم قالوا بلى ولكنكم فتنتم أنفسكم وتربصتم وارتبتم وغرتكم﴾ [الحدِيد: 14]

Besim Korkut
Zar nismo s vama bili?" – dozivaće ih. "Jeste" – odgovaraće – "ali ste se pritvornošću upropastili, i iščekivali ste, i sumnjali ste, i puste želje su vas zavaravale, dok nije došla Allahova odredba, a šejtan vas je o Allahu obmanuo
Korkut
Zar nismo s vama bili?" - dozivace ih. - "Jeste" - odgovarace -, "ali ste se pritvornoscu upropastili, i iscekivali ste, i sumnjali ste, i puste zelje su vas zavaravale, dok nije dosla Allahova odredba, a sejtan vas je o Allahu obmanuo
Korkut
Zar nismo s vama bili?" - dozivaće ih. - "Jeste" - odgovaraće -, "ali ste se pritvornošću upropastili, i iščekivali ste, i sumnjali ste, i puste želje su vas zavaravale, dok nije došla Allahova odredba, a šejtan vas je o Allahu obmanuo
Muhamed Mehanovic
Zar nismo s vama bili?", dozivat će ih. "Jeste", odgovorit će, "ali ste sami sebe zaveli i iščekivali ste i sumnjali ste, i puste želje su vas zavaravale, dok nije došla Allahova odredba, i obmanitelj - šejtan vas o Allahu obmanuo
Muhamed Mehanovic
Zar nismo s vama bili?", dozivat ce ih. "Jeste", odgovorit ce, "ali ste sami sebe zaveli i iscekivali ste i sumnjali ste, i puste zelje su vas zavaravale, dok nije dosla Allahova odredba, i obmanitelj - sejtan vas o Allahu obmanuo
Mustafa Mlivo
Dozivace ih: "Zar nismo bili s vama?" Reci ce (vjernici): "Svakako, međutim, vi ste iskusavali duse svoje i iscekivali i sumnjali, i zavarale su vas zelje - dok nije dosla naredba Allahova. A obmanuo vas je o Allahu garur
Mustafa Mlivo
Dozivaće ih: "Zar nismo bili s vama?" Reći će (vjernici): "Svakako, međutim, vi ste iskušavali duše svoje i iščekivali i sumnjali, i zavarale su vas želje - dok nije došla naredba Allahova. A obmanuo vas je o Allahu garur
Transliterim
JUNADUNEHUM ‘ELEM NEKUN ME’AKUM KALU BELA WE LEKINNEKUM FETENTUM ‘ENFUSEKUM WE TEREBBESTUM WE ERTEBTUM WE GARRETKUMUL-’EMANIJU HETTA XHA’E ‘EMRU ELLAHI WE GARREKUM BILLAHIL-GARURU
Islam House
“Zar nismo s vama bili?”, dozivat ce ih. “Jeste”, odgovorit ce, “ali ste sami sebe zaveli i iscekivali ste i sumnjali ste, i puste zelje su vas zavaravale, dok nije dosla Allahova odredba, i obmanitelj – sejtan vas o Allahu obmanuo
Islam House
“Zar nismo s vama bili?”, dozivat će ih. “Jeste”, odgovorit će, “ali ste sami sebe zaveli i iščekivali ste i sumnjali ste, i puste želje su vas zavaravale, dok nije došla Allahova odredba, i obmanitelj – šejtan vas o Allahu obmanuo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek