Quran with Portuguese translation - Surah Al-Anfal ayat 67 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 67]
﴿ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون﴾ [الأنفَال: 67]
Helmi Nasr Nao e admissivel que um profeta tenha cativos, sem antes dizimar os inimigos na terra. Desejais os efemeros bens da vida terrena, enquanto Allah vos deseja a Derradeira Vida. E Allah e Todo-Poderoso, Sabio |
Samir El Hayek Nao e dado a profeta algum fazer cativos, antes de lhes haver subjugado inteiramente a regiao. Vos (fieis), ambicionais ofutil da vida terrena; em troca, Deus quer para vos a bem-aventuranca do outro mundo, porque Deus e Poderoso, Prudentissimo |
Samir El Hayek Não é dado a profeta algum fazer cativos, antes de lhes haver subjugado inteiramente a região. Vós (fiéis), ambicionais ofútil da vida terrena; em troca, Deus quer para vós a bem-aventurança do outro mundo, porque Deus é Poderoso, Prudentíssimo |