×

Voi ati spus: “O, Moise! Noi nu te credem pe tine pana 2:55 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:55) ayat 55 in Romanian

2:55 Surah Al-Baqarah ayat 55 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 55 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 55]

Voi ati spus: “O, Moise! Noi nu te credem pe tine pana ce nu-L vom vedea pe Dumnezeu aievea.” Si trasnetul v-a luat, pe cand va uitati

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلتم ياموسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة, باللغة الرومانية

﴿وإذ قلتم ياموسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة﴾ [البَقَرَة: 55]

George Grigore
Voi aţi spus: “O, Moise! Noi nu te credem pe tine până ce nu-L vom vedea pe Dumnezeu aievea.” Şi trăsnetul v-a luat, pe când vă uitaţi
Hadi Abdollahian
Revoca ca tu spune O Moses noi nu crede noi vedea DUMNEZEU physically. Consequently fulger lovi tu as tu privi
Unknown
ªi [aduceþi-va aminte] cand aþi zis voi: “O, Moise! Nu te vom crede pana nu-L vom vedea pe Allah desluºit. ªi trasnetul s-a abatut asupra voastra [ºi v-a ucis], in vreme ce voi privea&tho
Unknown
ªi [aduceþi-vã aminte] când aþi zis voi: “O, Moise! Nu te vom crede pânã nu-L vom vedea pe Allah desluºit. ªi trãsnetul s-a abãtut asupra voastrã [ºi v-a ucis], în vreme ce voi privea&tho
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek