×

Y cuando dijisteis: ¡Oh, Moisés [Musa]! No creeremos en ti hasta que 2:55 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:55) ayat 55 in Spanish

2:55 Surah Al-Baqarah ayat 55 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 55 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 55]

Y cuando dijisteis: ¡Oh, Moisés [Musa]! No creeremos en ti hasta que veamos a Allah en forma manifiesta. Entonces os azotó un rayo, y pudisteis contemplar lo que os aconteció

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلتم ياموسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة, باللغة الإسبانية

﴿وإذ قلتم ياموسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة﴾ [البَقَرَة: 55]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y cuando dijisteis: ¡Oh, Moises [Musa]! No creeremos en ti hasta que veamos a Allah en forma manifiesta. Entonces os azoto un rayo, y pudisteis contemplar lo que os acontecio
Islamic Foundation
Y (recordad) cuando dijisteis: «¡Moises!, no creeremos en ti hasta que veamos a Al-lah con claridad». Entonces fuisteis alcanzados por un rayo (que os fulmino) mientras mirabais
Islamic Foundation
Y (recordad) cuando dijisteis: «¡Moisés!, no creeremos en ti hasta que veamos a Al-lah con claridad». Entonces fuisteis alcanzados por un rayo (que os fulminó) mientras mirabais
Islamic Foundation
Y (recuerden) cuando dijeron: “¡Moises!, no creeremos en ti hasta que veamos a Al-lah con claridad”. Entonces fueron alcanzados por un rayo (que los fulmino) mientras miraban
Islamic Foundation
Y (recuerden) cuando dijeron: “¡Moisés!, no creeremos en ti hasta que veamos a Al-lah con claridad”. Entonces fueron alcanzados por un rayo (que los fulminó) mientras miraban
Julio Cortes
Y cuando dijisteis: «¡Moises! No creeremos en ti hasta que veamos a Ala claramente». Y el Rayo se os llevo, viendolo vosotros venir
Julio Cortes
Y cuando dijisteis: «¡Moisés! No creeremos en ti hasta que veamos a Alá claramente». Y el Rayo se os llevó, viéndolo vosotros venir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek