×

Voi ati spus: “O, Moise! Noi nu putem rabda intotdeauna aceeasi mancare. 2:61 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:61) ayat 61 in Romanian

2:61 Surah Al-Baqarah ayat 61 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 61 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصۡبِرَ عَلَىٰ طَعَامٖ وَٰحِدٖ فَٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ يُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۢ بَقۡلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَاۖ قَالَ أَتَسۡتَبۡدِلُونَ ٱلَّذِي هُوَ أَدۡنَىٰ بِٱلَّذِي هُوَ خَيۡرٌۚ ٱهۡبِطُواْ مِصۡرٗا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلۡتُمۡۗ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلۡمَسۡكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 61]

Voi ati spus: “O, Moise! Noi nu putem rabda intotdeauna aceeasi mancare. Cheama-L pe Domnul tau ca sa ne scoata noua din cele ce rasar pe pamant: verdeturi, castraveti, usturoi, linte si ceapa.” El a raspuns: “Voi vreti sa schimbati ce-i mai bun cu ce-i mai rau? Coborati in Egipt unde veti afla ceea ce cereti!” Atunci ei fura loviti de umilinta si saracie si mania lui Dumnezeu cazu asupra lor, caci, neascultatori si calcatori de lege, tagaduisera semnele lui Dumnezeu si-i omorasera, nedrept, pe profeti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قلتم ياموسى لن نصبر على طعام واحد فادع لنا ربك يخرج, باللغة الرومانية

﴿وإذ قلتم ياموسى لن نصبر على طعام واحد فادع لنا ربك يخرج﴾ [البَقَرَة: 61]

George Grigore
Voi aţi spus: “O, Moise! Noi nu putem răbda întotdeauna aceeaşi mâncare. Cheamă-L pe Domnul tău ca să ne scoată nouă din cele ce răsar pe pământ: verdeţuri, castraveţi, usturoi, linte şi ceapă.” El a răspuns: “Voi vreţi să schimbaţi ce-i mai bun cu ce-i mai rău? Coborâţi în Egipt unde veţi afla ceea ce cereţi!” Atunci ei fură loviţi de umilinţă şi sărăcie şi mânia lui Dumnezeu căzu asupra lor, căci, neascultători şi călcători de lege, tăgăduiseră semnele lui Dumnezeu şi-i omorâseră, nedrept, pe profeţi
Hadi Abdollahian
Revoca ca tu spune O Moses noi nu prelung tolerate una rasa a aliment Chemare vostri Domnitor produce us asemenea earthly recolta bob castravete usturoi lentils ceapa. El spune tu dori substitui ala care inferior ala care fi exista bun? Merge jos Egypt tu gasi ce tu întreba Ei crea condamnare umilinta dizgratie aduce pe însisi urgie de DUMNEZEU! Acesta because ei respinge dumnezeu revelations omorî profet unjustly! Acesta ei disobeyed încalca
Unknown
ªi [luaþi aminte] cand aþi spus voi: „O, Moise! Nu vom putea indura un singur soi de bucate! Roaga-te pentru noi la Domnul tau sa scoata pentru noi din ceea ce da la iveala pam
Unknown
ªi [luaþi aminte] când aþi spus voi: „O, Moise! Nu vom putea îndura un singur soi de bucate! Roagã-te pentru noi la Domnul tãu sã scoatã pentru noi din ceea ce dã la ivealã pãm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek