Quran with Romanian translation - Surah Al-hajj ayat 73 - الحج - Page - Juz 17
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٞ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابٗا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡـٔٗا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ ﴾
[الحج: 73]
﴿ياأيها الناس ضرب مثل فاستمعوا له إن الذين تدعون من دون الله﴾ [الحج: 73]
George Grigore O, voi oameni! O pildă vă este dată! Ascultaţi-o: Cei pe care-i chemaţi în locul lui Dumnezeu nu vor crea niciodată nici măcar o muscă chiar de se unesc cu toţii... şi dacă musca le fură vreun lucru, ei nu vor putea să şi-l ia înapoi! Cât de slab este cel care cere şi cel de la care se cere!” |
Hadi Abdollahian O popula aici exista parabola tu cumpani carefully idol tu situa DUMNEZEU niciodata crea musca însera ei banded împreuna do asa! Furthermore daca musca fura orice de ele ei nu redobândi el; slab exista urmaritor a urmari |
Unknown O, voi oameni! Vi s-a dat voua o pilda, auziþi-o: Aceia pe care voi ii chemaþi in locul lui Allah nu vor putea crea nici macar o musca, chiar de s-ar uni ei pentru aceasta! Iar daca musca le rapeº |
Unknown O, voi oameni! Vi s-a dat vouã o pildã, auziþi-o: Aceia pe care voi îi chemaþi în locul lui Allah nu vor putea crea nici mãcar o muscã, chiar de s-ar uni ei pentru aceasta! Iar dacã musca le rãpeº |