Quran with Romanian translation - Surah Al-Qasas ayat 58 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةِۭ بَطِرَتۡ مَعِيشَتَهَاۖ فَتِلۡكَ مَسَٰكِنُهُمۡ لَمۡ تُسۡكَن مِّنۢ بَعۡدِهِمۡ إِلَّا قَلِيلٗاۖ وَكُنَّا نَحۡنُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[القَصَص: 58]
﴿وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم﴾ [القَصَص: 58]
George Grigore Câte cetăţi cu trai îndestulat nu am nimicit? Şi locuinţele lor după ei au fost aproape pustii. Noi suntem moştenitorii |
Hadi Abdollahian Multi(multe) popor noi anihila for rasuci unappreciative ai their trai! Consequently aici exista their casa nimic nelocuit ruina ele un puine. Noi exista inheritors |
Unknown ªi cate cetaþi am nimicit Noi, dupa ce s-au semeþit in viaþa lor! ªi iata casele care nu au mai fost locuite dupa ei decat de puþini ºi Noi suntem moºtenitorii [lor] |
Unknown ªi câte cetãþi am nimicit Noi, dupã ce s-au semeþit în viaþa lor! ªi iatã casele care nu au mai fost locuite dupã ei decât de puþini ºi Noi suntem moºtenitorii [lor] |