×

Cei inchinatori la idoli vor spune: “Daca Dumnezeu ar fi vrut, nici 6:148 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah Al-An‘am ⮕ (6:148) ayat 148 in Romanian

6:148 Surah Al-An‘am ayat 148 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah Al-An‘am ayat 148 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿سَيَقُولُ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَآ أَشۡرَكۡنَا وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ حَتَّىٰ ذَاقُواْ بَأۡسَنَاۗ قُلۡ هَلۡ عِندَكُم مِّنۡ عِلۡمٖ فَتُخۡرِجُوهُ لَنَآۖ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا تَخۡرُصُونَ ﴾
[الأنعَام: 148]

Cei inchinatori la idoli vor spune: “Daca Dumnezeu ar fi vrut, nici noi, nici tatii nostri nu am fi fost inchinatori la idoli, si nici nu ni s-ar fi oprit nimic.” Asa si cei dinaintea lor huleau pana ce au gustat din urgia Noastra. Spune: “Aveti vreo stiinta pe care s-o scoateti la iveala inaintea noastra? Voi nu urmati decat niste nascociri si va multumiti cu naluciri.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: سيقول الذين أشركوا لو شاء الله ما أشركنا ولا آباؤنا ولا حرمنا, باللغة الرومانية

﴿سيقول الذين أشركوا لو شاء الله ما أشركنا ولا آباؤنا ولا حرمنا﴾ [الأنعَام: 148]

George Grigore
Cei închinători la idoli vor spune: “Dacă Dumnezeu ar fi vrut, nici noi, nici taţii noştri nu am fi fost închinători la idoli, şi nici nu ni s-ar fi oprit nimic.” Aşa şi cei dinaintea lor huleau până ce au gustat din urgia Noastră. Spune: “Aveţi vreo ştiinţă pe care s-o scoateţi la iveală înaintea noastră? Voi nu urmaţi decât nişte născociri şi vă mulţumiţi cu năluciri.”
Hadi Abdollahian
Idol worshipers spune Avea DUMNEZEU willed noi nu practica idolatrie nor am nostru parinte nor am noi interzice orice. Tamâie did ala altadata ele disbelieve pâna ei crea nostru retribution! Spune tu avea altele proven cunoastere ala tu arata us? Tu follow nimic presupune; tu doar ghici
Unknown
Vor zice aceia care Ii fac asociaþi : "De ar fi voit Allah, nuI-am fi facut asociaþi nici noi, nici parinþii noºtri ºi nici nu am fi oprit nimic" ! Tot astfel i-au invinuit ºi cei de dinaintea lor de
Unknown
Vor zice aceia care Îi fac asociaþi : "De ar fi voit Allah, nuI-am fi fãcut asociaþi nici noi, nici pãrinþii noºtri ºi nici nu am fi oprit nimic" ! Tot astfel i-au învinuit ºi cei de dinaintea lor de
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek