×

Ce au? Oare Dumnezeu nu-i va osandi, de vreme ce ei ii 8:34 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah Al-Anfal ⮕ (8:34) ayat 34 in Romanian

8:34 Surah Al-Anfal ayat 34 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah Al-Anfal ayat 34 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَمَا لَهُمۡ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ وَهُمۡ يَصُدُّونَ عَنِ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَمَا كَانُوٓاْ أَوۡلِيَآءَهُۥٓۚ إِنۡ أَوۡلِيَآؤُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 34]

Ce au? Oare Dumnezeu nu-i va osandi, de vreme ce ei ii indeparteaza pe credinciosi de la Moscheea sfanta, si nu sunt pazitorii ei? Pazitorii ei sunt doar cei care se tem de El, insa cei mai multi dintre ei nu stiu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا, باللغة الرومانية

﴿وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا﴾ [الأنفَال: 34]

George Grigore
Ce au? Oare Dumnezeu nu-i va osândi, de vreme ce ei îi îndepărtează pe credincioşi de la Moscheea sfântă, şi nu sunt păzitorii ei? Păzitorii ei sunt doar cei care se tem de El, însă cei mai mulţi dintre ei nu ştiu
Hadi Abdollahian
Avea ei nu merita dumnezeu retribution by respinge others Sacru Masjid însera desi ei nu exista custodians thereof? Adevarat custodians thereof ar cinstit multi(multe) ai ele nu sti
Unknown
De ce sa nu-i pedepseasca Allah, de vreme ce ei impiedica [pe dreptcredincioºi] de la Moscheea cea Sfanta , cu toate ca nu eraupazitorii ei. Pazitorii ei adevaraþi sunt numai aceia car
Unknown
De ce sã nu-i pedepseascã Allah, de vreme ce ei împiedicã [pe dreptcredincioºi] de la Moscheea cea Sfântã , cu toate cã nu eraupãzitorii ei. Pãzitorii ei adevãraþi sunt numai aceia car
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek