×

Beduinii, care intotdeauna cer ingaduinta, au venit sa ceara sa fie ingaduiti. 9:90 Romanian translation

Quran infoRomanianSurah At-Taubah ⮕ (9:90) ayat 90 in Romanian

9:90 Surah At-Taubah ayat 90 in Romanian (الرومانية)

Quran with Romanian translation - Surah At-Taubah ayat 90 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَجَآءَ ٱلۡمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ لِيُؤۡذَنَ لَهُمۡ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 90]

Beduinii, care intotdeauna cer ingaduinta, au venit sa ceara sa fie ingaduiti. Cei care l-au hulit pe Dumnezeu si pe trimisul Sau au ramas acasa. O osanda dureroasa ii va lovi pe cei care au tagaduit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجاء المعذرون من الأعراب ليؤذن لهم وقعد الذين كذبوا الله ورسوله سيصيب, باللغة الرومانية

﴿وجاء المعذرون من الأعراب ليؤذن لهم وقعد الذين كذبوا الله ورسوله سيصيب﴾ [التوبَة: 90]

George Grigore
Beduinii, care întotdeauna cer îngăduinţă, au venit să ceară să fie îngăduiţi. Cei care l-au hulit pe Dumnezeu şi pe trimisul Său au rămas acasă. O osândă dureroasă îi va lovi pe cei care au tăgăduit
Hadi Abdollahian
Arab produce sus scuza veni tu cauta permisiune sta spate Acesta exista indicative a their respingere DUMNEZEU His curier - Ei sta spate. Într-adevar ala disbelieve ele crea dureros retribution
Unknown
ªi au venit cei care cer intruna ingaduinþa dintre beduini , pentru ca sa li se dea voie [sa ramana acasa], iar [alþii] au ramas, minþind pe seama lui A
Unknown
ªi au venit cei care cer întruna îngãduinþã dintre beduini , pentru ca sã li se dea voie [sã rãmânã acasã], iar [alþii] au rãmas, minþind pe seama lui A
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek