Quran with Russian translation - Surah Yunus ayat 32 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ﴾
[يُونس: 32]
﴿فذلكم الله ربكم الحق فماذا بعد الحق إلا الضلال فأنى تصرفون﴾ [يُونس: 32]
Abu Adel Вот таков Он вам Аллах, Господь ваш, Истинный! Так что же (еще может быть) после истины, кроме заблуждения? До чего же вы отвращены (от Истины после того, как узнали ее)!» |
Elmir Kuliev Takov Allakh, vash Istinnyy Gospod'! Chto mozhet byt' za istinoy, krome zabluzhdeniya? Do chego zhe vy otvrashcheny ot istiny |
Elmir Kuliev Таков Аллах, ваш Истинный Господь! Что может быть за истиной, кроме заблуждения? До чего же вы отвращены от истины |
Gordy Semyonovich Sablukov Etot Bog i yest' istinnyy Gospod' vash; a to, chto yest' oprich' Istinnogo, yest' tol'ko zabluzhdeniye. Tak kuda zhe obrashchayetes' |
Gordy Semyonovich Sablukov Этот Бог и есть истинный Господь ваш; а то, что есть опричь Истинного, есть только заблуждение. Так куда же обращаетесь |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Vot vam Allakh, Gospod' vash istinnyy! Chto zhe posle istiny, krome zabluzhdeniya? Do chego zhe vy otvrashcheny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Вот вам Аллах, Господь ваш истинный! Что же после истины, кроме заблуждения? До чего же вы отвращены |