Quran with Turkish translation - Surah Yunus ayat 32 - يُونس - Page - Juz 11
﴿فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ ﴾
[يُونس: 32]
﴿فذلكم الله ربكم الحق فماذا بعد الحق إلا الضلال فأنى تصرفون﴾ [يُونس: 32]
Abdulbaki Golpinarli Iste gercek Rabbiniz Allah, budur, gercekten sonra sapıklıktan baska ne kalır ki? Artık nereye donmedesiniz |
Adem Ugur Iste O, sizin gercek Rabbiniz olan Allah´tır. Artık haktan (ayrıldıktan) sonra sapıklıktan baska ne kalır? O halde nasıl (sapıklıga) donduruluyorsunuz |
Adem Ugur İşte O, sizin gerçek Rabbiniz olan Allah´tır. Artık haktan (ayrıldıktan) sonra sapıklıktan başka ne kalır? O halde nasıl (sapıklığa) döndürülüyorsunuz |
Ali Bulac Iste bu, sizin gercek Rabbiniz olan Allah'tır. Oyleyse haktan sonra sapıklıktan baska ne var? Peki, nasıl hala cevriliyorsunuz |
Ali Bulac İşte bu, sizin gerçek Rabbiniz olan Allah'tır. Öyleyse haktan sonra sapıklıktan başka ne var? Peki, nasıl hala çevriliyorsunuz |
Ali Fikri Yavuz Iste bu isleri yapan Allah’dır; gercek Rabbinizdir. Hakdan sonra da sapıklıktan baska ne vardır? O halde (Bu acık delillerden sonra imandan) nasıl cevrilirsiniz |
Ali Fikri Yavuz İşte bu işleri yapan Allah’dır; gerçek Rabbinizdir. Hakdan sonra da sapıklıktan başka ne vardır? O halde (Bu açık delillerden sonra imandan) nasıl çevrilirsiniz |
Celal Y Ld R M Iste bu Allah, Hakk(olan)Rabbinizdir. Haktan sonra ancak sapıklık var. O halde nasıl (olur da Hak´tan) donduruluyorsunuz |
Celal Y Ld R M İşte bu Allah, Hakk(olan)Rabbinizdir. Haktan sonra ancak sapıklık var. O halde nasıl (olur da Hak´tan) döndürülüyorsunuz |