×

Ei plecara cu el, apoi cazura la invoiala sa-l arunce in adancurile 12:15 Russian translation

Quran infoRussianSurah Yusuf ⮕ (12:15) ayat 15 in Russian

12:15 Surah Yusuf ayat 15 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 15 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 15]

Ei plecara cu el, apoi cazura la invoiala sa-l arunce in adancurile nevazute ale fantanii. Noi i-am dezvaluit atunci: “Tu le vei da stire mai tarziu de fapta lor cand nici nu se vor astepta.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما ذهبوا به وأجمعوا أن يجعلوه في غيابت الجب وأوحينا إليه لتنبئنهم, باللغة الروسية

﴿فلما ذهبوا به وأجمعوا أن يجعلوه في غيابت الجب وأوحينا إليه لتنبئنهم﴾ [يُوسُف: 15]

Abu Adel
После того, как они увели его, они согласились поместить его в темени колодца. И Мы внушили ему [Йусуфу]: «Непременно, ты сообщишь им [[Это произойдет, когда ты скажешь им, что ты их брат Йусуф, против которого они устроили заговор и думали, что избавились от него.]] про это их дело, когда они и не будут знать [забудут об этом]»
Elmir Kuliev
Kogda oni uveli yego i brosili na dno kolodtsa, My vnushili yemu: «Ty nepremenno napomnish' im ob etom postupke, kogda oni dazhe ne uznayut tebya»
Elmir Kuliev
Когда они увели его и бросили на дно колодца, Мы внушили ему: «Ты непременно напомнишь им об этом поступке, когда они даже не узнают тебя»
Gordy Semyonovich Sablukov
Kogda oni uveli yego s soboy i soglasilis' brosit' yego na dno kolodezya; togda My dali yemu otkroveniye: "Ty nekogda rasskazhesh' im, chto oni sdelali, i oni ne poymut
Gordy Semyonovich Sablukov
Когда они увели его с собой и согласились бросить его на дно колодезя; тогда Мы дали ему откровение: "Ты некогда расскажешь им, что они сделали, и они не поймут
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I potom oni ushli s nim i soglasilis' pomestit' yego v glubine kolodtsa; My zhe vnushili yemu: "Ty soobshchish' im pro eto ikh delo, kogda oni ne budut znat'
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И потом они ушли с ним и согласились поместить его в глубине колодца; Мы же внушили ему: "Ты сообщишь им про это их дело, когда они не будут знать
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek