Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 87 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 87]
﴿يابني اذهبوا فتحسسوا من يوسف وأخيه ولا تيأسوا من روح الله إنه﴾ [يُوسُف: 87]
Abu Adel О сыны мои! Идите (обратно в Египет) и разузнайте о Йусуфе и его брате и не отчаивайтесь в милости Аллаха [не теряйте надежду на милость Аллаха]. Поистине, отчаиваются в милости Аллаха только люди неверующие (которые не верят в то, что Он может все)!» |
Elmir Kuliev O synov'ya moi! Stupayte i razyshchite Yusufa (Iosifa) i yego brata i ne teryayte nadezhdy na milost' Allakha, ibo otchaivayutsya v milosti Allakha tol'ko lyudi neveruyushchiye» |
Elmir Kuliev О сыновья мои! Ступайте и разыщите Йусуфа (Иосифа) и его брата и не теряйте надежды на милость Аллаха, ибо отчаиваются в милости Аллаха только люди неверующие» |
Gordy Semyonovich Sablukov Deti moi! Stupayte i razvedayte ob Iosife i yego brate i ne otchaivaytes' v uteshenii Bozhiyem; ibo tol'ko neblagodarnyye otchaivayutsya v uteshenii Bozhiyem |
Gordy Semyonovich Sablukov Дети мои! Ступайте и разведайте об Иосифе и его брате и не отчаивайтесь в утешении Божием; ибо только неблагодарные отчаиваются в утешении Божием |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O syny moi! Stupayte i razuznayte ob Yusufe i yego brate i ne otchaivaytes' v uteshenii Bozhiyem. Poistine, otchaivayutsya v uteshenii Allakha tol'ko lyudi neveruyushchiye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О сыны мои! Ступайте и разузнайте об Йусуфе и его брате и не отчаивайтесь в утешении Божием. Поистине, отчаиваются в утешении Аллаха только люди неверующие |