Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 86 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ إِنَّمَآ أَشۡكُواْ بَثِّي وَحُزۡنِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 86]
﴿قال إنما أشكو بثي وحزني إلى الله وأعلم من الله ما لا﴾ [يُوسُف: 86]
Abu Adel Он [Йакуб] (им в ответ) сказал: «Я жалуюсь на свою скорбь и печаль (только) Аллаху (только к Которому полезно жаловаться), ведь я знаю от Аллаха то, чего вы не знаете [то, что тот сон Йусуфа был правдивым и что поэтому он жив] |
Elmir Kuliev On skazal: «Moi zhaloby i pechal' obrashcheny tol'ko k Allakhu, i ya uznayu ot Allakha to, chego vy ne znayete |
Elmir Kuliev Он сказал: «Мои жалобы и печаль обращены только к Аллаху, и я узнаю от Аллаха то, чего вы не знаете |
Gordy Semyonovich Sablukov On skazal: "Predayu moyo ogorcheniye i moyu pechal' Bogu, a ot Boga znayu to, chego vy ne znayete |
Gordy Semyonovich Sablukov Он сказал: "Предаю моё огорчение и мою печаль Богу, а от Бога знаю то, чего вы не знаете |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On skazal: "YA zhaluyus' na svoyu skorb' i pechal' Allakhu, ved' ya znayu ot Allakha to, chego vy ne znayete |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он сказал: "Я жалуюсь на свою скорбь и печаль Аллаху, ведь я знаю от Аллаха то, чего вы не знаете |