Quran with Spanish translation - Surah Yusuf ayat 87 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿يَٰبَنِيَّ ٱذۡهَبُواْ فَتَحَسَّسُواْ مِن يُوسُفَ وَأَخِيهِ وَلَا تَاْيۡـَٔسُواْ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ لَا يَاْيۡـَٔسُ مِن رَّوۡحِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[يُوسُف: 87]
﴿يابني اذهبوا فتحسسوا من يوسف وأخيه ولا تيأسوا من روح الله إنه﴾ [يُوسُف: 87]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¡Oh, hijos mios! Id y averiguad sobre Jose [Yusuf] y su hermano, y no desespereis de la misericordia de Allah, pues no desesperan de la misericordia de Allah sino los incredulos |
Islamic Foundation »¡Hijos mios!, id e indagad acerca de Jose y de su hermano (Benjamin) y no perdais la esperanza de que Al-lah se apiade de vosotros. Ciertamente, solo se desesperan de Su misericordia quienes rechazan la verdad» |
Islamic Foundation »¡Hijos míos!, id e indagad acerca de José y de su hermano (Benjamín) y no perdáis la esperanza de que Al-lah se apiade de vosotros. Ciertamente, solo se desesperan de Su misericordia quienes rechazan la verdad» |
Islamic Foundation ¡Hijos mios!, vayan e indaguen acerca de Jose y de su hermano (Benjamin), y no pierdan la esperanza de que Al-lah se apiade de ustedes. Ciertamente, solo se desesperan de Su misericordia quienes rechazan la verdad” |
Islamic Foundation ¡Hijos míos!, vayan e indaguen acerca de José y de su hermano (Benjamín), y no pierdan la esperanza de que Al-lah se apiade de ustedes. Ciertamente, solo se desesperan de Su misericordia quienes rechazan la verdad” |
Julio Cortes ¡Hijos mios! ¡Id e indagad acerca de Jose y de su hermano y no desespereis de la misericordia de Ala, porque solo el pueblo infiel desespera de la misericordia de Ala!» |
Julio Cortes ¡Hijos míos! ¡Id e indagad acerca de José y de su hermano y no desesperéis de la misericordia de Alá, porque sólo el pueblo infiel desespera de la misericordia de Alá!» |